Felhasználói adatlap
-- Reet Klettenberg --
felhasználói adatlapjaReet Klettenberg által feltöltött cikkek:
2011. 07. 01.
Nagykovácsi fordítótábor 8. napja, június 29.
Az utolsó teljes munkanapunk hexameterírással kezdődik, méghozzá magyar alapanyagokból. Aztán folyékonyan áttérünk a kortárs líráról szóló előadásra, majd egy eleven, élő költőt, írót láthatunk vendégül. A sok igazsághoz a bor is hozzátartozik nyilván.
2011. 06. 30.
Nagykovácsi, Fordítótábor 7. nap, június 28.
Valaki hét nap alatt megteremti a világot, valaki meg teljesen megbolondul. Ahogy haladunk végefelé a tábornak, egyre gyakrabban tör ki egyik-másik szorgalmas fordítóból hisztérikus nevetés. Nevetve megőrülni akár jó dolog is lehet.
2011. 06. 28.
Nagykovácsi, Fordítótábor, 6. nap, június 27.
A JAK Műfordítótábor túl van az első felén. Saját bőrünkön tapasztaljuk, hogy az állandó alváshiány igencsak rossz hatással van az emberi szervezetre. No meg a fiatal műfordítókéra. Azért még kitartunk.
2011. 06. 27.
Nagykovácsi, Fordítótábor 5. napja, június 26.
A JAK műfordítótáborának egyenlítőjén vagyunk. Repülünk a szavak, kérdések és gyerekirodalom világában. Derűs és könnyű az érzés.
2011. 06. 26.
Nagykovácsi, Fordítótábor, június 25.
Egy hat ujjú és egy félfülű emberrel találkozunk, valamint egy kis félelemmel nézünk az éjszaka felé: megjelenik-e a Rézfaszú Bagoly?
2011. 06. 26.
Nagykovácsi fordítótábor, június 24.
A JAK műfordítótáborának harmadik napja a szitkok nyelvi fordíthatóságán kívül lírikusabb hangokat is tartogat a zsenge műfordítók lelki táplálásra, azon túl pedig tapasztalt műfordító is orientál, este pedig novellák világában utazunk.
2011. 06. 24.
Nagykovácsi, JAK Műfordítótábor, június 23.
A JAK műfordítótábora második napján Parti Nagy Lajos fordításával bíbelődünk, új könyvekbe szagolunk bele és a fiatalok szerzőjével találkozunk.
2011. 06. 23.
Nagykovácsi fordítótábor szerda, június 22.
Elkezdődött a JAK műfordítótábora Nagykovácsiban. Az első napon megfordult a táborban egy kimúlt pocok, az utolsó farkas és egy kutya is. És persze a vendégek. Mellesleg fordul a szöveg is.