Felhasználói adatlap


-- Kádár Fruzsina --
felhasználói adatlapjaKádár Fruzsina által feltöltött cikkek:

2024. 12. 09.
Schein Gábor Apa átváltozott című könyvéről (Pagony, 2024, Budapest)
Az átváltozás folyamata, legyen szó Ovidius hőseiről, Kafka kisemberéről, vagy a kortárs fantasztikus irodalom különös lényeiről, kíváncsisággal vegyes borzongással tölti el a mindenkori szemlélőt, a test ismert határainak drasztikus átrendeződése természeténél fogva rokonítható valamiféle misztikus, a külvilág számára megfejthetetlen titokkal.

2024. 12. 06.
A Kortárs novemberi számának bemutatójáról
A Petőfi Irodalmi Múzeum Vörös termében került sor november 27-én a Kortárs irodalmi és kulturális folyóirat estjére, amelynek keretében a lap online és offline tevékenységével ismerkedhettek meg a jelenlévők, az esemény második felében pedig az e havi tematikus szám kulisszatitkaiba nyerhettek betekintést.

2024. 10. 16.
A Tabuk és gyerekirodalom című kerekasztal-beszélgetésről
Hogyan tehető a kimondatlan kimondhatóvá? Miként válhat a gyerekirodalom a taburól való gondolkodás, a társadalmi odafigyelés eszközévé? Szerzői és kiadói döntések hogyan alakítják a témával szembeni olvasói attitűdöket francia, illetve magyar oldalon? Ilyen és ehhez hasonló kérdéseket jártak körül a 29. Budapesti Nemzetközi Könyvfesztivál és a Francia Intézet által szervezett, Tabuk és gyerekirodalom című kerekasztal-beszélgetés résztvevői. A Millenáris Szabó Magda termében zajló eszmecserén a meghívott francia és hazai írók, műfordítók és illusztrátorok saját tabufogalmukról, alkotói felelősségvállalásról, az érzékenyítés lehetséges stratégiáiról nyilatkoztak.

2024. 10. 10.
Beszélgetés Marie-Aude Murail-jel
Alkotói hitvallásról, művészet és család kapcsolatáról, író-olvasó viszonyáról mesélt a Francia Intézet díszvendégeként a 29. Budapesti Nemzetközi Könyvfesztiválra látogató Marie-Aude Murail szeptember 28-án, a Millenáris Szabó Magda termében. Az Andersen-díjas szerzőt fordítója, Burján Monika kérdezte.

2024. 09. 18.
Az Ugyanakkor, ugyanott című kiállítás megnyitójáról
Szeptember 12-én Ugyanakkor, ugyanott címmel nyitotta meg kortárs hazai, erdélyi magyar, román és szlovák gyerekkönyv-illusztrációkat bemutató kiállítását a Deák17 Gyermek és Ifjúsági Művészeti Galéria. A hatodik PesText Nemzetközi Irodalmi és Kulturális Fesztivál előeseményeként tető alá hozott tárlaton illusztráció és könyvkiadás, szöveg és kép elválaszthatatlan viszonyának előtérbe helyezésén túl a szervezők nagy hangsúlyt fektettek azoknak a hasonlóságoknak és különbségeknek a tudatosítására, melyek párbeszédet teremtenek a hazai és környező országok illusztrációs gyakorlatai között.

2024. 06. 19.
Az Elérhetetlen című kötet bemutatójáról
Június 11-én, kedden a 7. Neurodiversity Pride magyarországi programsorozatának keretében mutatták be Máray Mariann gyerekkönyv-illusztrátor legújabb csendeskönyvét, az Elérhetetlent. A Kisvilág Alapítvány és a Csimota Kiadó közös szervezésében megvalósult kerekasztal-beszélgetésen a kötet ismertetésén túl a meghívottak kiemelt figyelmet fordítottak az autizmus világában élők tapasztalatainak, a másság burkaival való szembekerülés lehetőségeinek tematizálására, valamint a csendeskönyv itthon még újszerű médiumának feltérképezésére.