nem van helye
a víz nem úszik, a betű sem
érti a könyvet, felfoghatatlan,
mint az a millió világ a lépcső-
feljáró alatt, egyetlen pontba
sűrítve, szavak nélkül, pedig
a hallgatás azsan provokatőr,
bevarrt szájjal is, ahonnét így
vagy úgy, ab ovo, de folyton
csak kijutni, én is, mint az az
uruguayi, egy jaguár agyát
boncolom, a gondolatok meg-
feszülése őrjítően hat, mikor
egy tükör elválik a faltól, majd
bezárul, gömb lesz csupán
érti a könyvet, felfoghatatlan,
mint az a millió világ a lépcső-
feljáró alatt, egyetlen pontba
sűrítve, szavak nélkül, pedig
a hallgatás azsan provokatőr,
bevarrt szájjal is, ahonnét így
vagy úgy, ab ovo, de folyton
csak kijutni, én is, mint az az
uruguayi, egy jaguár agyát
boncolom, a gondolatok meg-
feszülése őrjítően hat, mikor
egy tükör elválik a faltól, majd
bezárul, gömb lesz csupán