bezár
 

színház

2011. 02. 26.
Jeltolmács a miskolci színházban
Tartalom értékelése (0 vélemény alapján):
Sajátos, különleges premiert tartanak ma este a Miskolci Nemzeti Színház kamaraszínházában, a siketek és nagyothallók először élvezhetnek itt jeltolmács segítségével egy színdarabot.

Szkéné színház

A vidéki színházak közül elsők között csatlakozik a miskolci teátrum a 90 decibel projekthez (90 dB) - tájékoztatta Árvai Judit, a színház kommunikációs és marketingvezetője az MTI-t szombaton.

A program fő célja, hogy a siketek és nagyothallók is egyenlő módon részesüljenek a színházi kultúrából, az előadásokon ezen nézők együtt élvezhetik a bemutatásra kerülő darabokat - tette hozzá.

A tervek szerint februártól a Miskolci Nemzeti Színházban is rendszeressé válnak a Nyugat-Európában már népszerűvé vált ilyen jellegű színházi előadások, az első jeltolmácsolt darab az Őrült nők ketrece című lesz, amelyet szombaton este hét órától láthat a közönség.
Az előadás jelnyelvi tolmácsa Szabó Ildikó.
nyomtat

Szerzők

-- MTI/PRAE --

MTI


További írások a rovatból

[ESCAPE] – A Donkihóte-projekt az Örkény István Színház és a Városmajori Szabadtéri Színpad közös produkciójában
Kritika a Das Rheingold és a Die Walküre előadásairól a Wagner-Napokon
színház

Kabóca Bábszínház: Dödölle
Karácsonyozzatok velünk, vagy ússzatok haza az Örkény Stúdióban

Más művészeti ágakról

Renaud-Delage: Gru 4
Platon Karataev: Napkötöző
Havas Juli Papírbabák, avagy lehet-e két hazád? című kötetének bemutatójáról


bezár
Regisztráció


bezár
Bejelentkezés