bezár
 

irodalom

2010. 04. 23.
Ámosz Oz átvette a Budapest Nagydíjat
Tartalom értékelése (0 vélemény alapján):
Ámosz Oz világhírű izraeli író, a XVII. Budapesti Nemzetközi Könyvfesztivál díszvendége csütörtökön Demszky Gábor főpolgármestertől átvette a Budapest Nagydíjat a Millenáris Teátrumban.

prae.hu

A díjazottat Konrád György író nevében Barna Imre, a Magyar Könyvkiadók és Könyvterjesztők Egyesülésének elnöke köszöntette.

Konrád - aki az izlandi vulkánkitörés miatt nem tudott jelen lenni a díjátadón - laudációjában kiemelte, hogy először 1985-ben, Eörsi István lakásán találkozott az izraeli íróval.

"Másnap megkezdődött az illegális kulturális fórum a cenzúráról, Izrael egyik leghíresebb írója a többi résztvevő között ült a parkettán Jeles András filmrendező lakásában" - írta a magyar író, aki szerint "Susan Sontag, Hans Magnus Enzensberger, Danilo Kis, Pavel Kohout, Mészöly Miklós, Csoóri Sándor és más írók társaságában Ámosz a helyén volt".

Konrád György méltatta Ámosz Oz bölcs hazafiságát, valamint felidézte, hogy az író - szakítva művelt apjával - kibucba vonult. "Erő, büszkeség, közösség, önfeláldozás lettek új jelszavai" - fogalmazott, és "civil szerzetesnek" nevezte a díszvendéget, kiemelve a Szeretetről, sötétségről című önéletrajzi regényét, amit egy gazdag házhoz hasonlított, ahová "jó volt újra és újra betérni".

Demszky Gábor szintén ismerősként köszöntötte az írót, utalva arra, hogy ő is részt vett a laudációban említett fórumon. A főpolgármester elmondta: az antiszemita propagandával szemben a leghatásosabb fegyver a zsidó szellem gazdagságának és tágasságának bemutatása, amelynek "legméltóbb megszemélyesítőjeként" jellemezte az írót.

Demszky Gábor Oz regényeit lebilincselőnek tartotta, valamint méltatta közérhetőségüket. A díjazottat a "Biblia népe modern írójának", a judaizmus és a humanizmus képviselőjének nevezte, ugyanakkor párhuzamot vont a magyar nyelvújítás kora és az izraeli irodalom jelen állapota között, emlékeztetve: az izraeli irodalomnak a régi nyelvet kell most a modern világhoz adaptálnia.

Ámosz Oz megköszönte azt a szeretetet, amelyet a magyar közönség részéről tapasztal. Az író felidézte a magyar és a zsidó történelmi kapcsolatokat, amelyeket szerinte érdemes tovább erősíteni, és kölcsönösen az irodalmi művek fordítására bíztatott.

A XVII. Budapesti Nemzetközi Könyvfesztiválra a Millenáris parkba 24 országból érkeztek vendégek és kiállítók, most először brazil és vietnami kiadó is képviselteti magát, valamint a fesztivál történetében először egy arab ország, Szaúd-Arábia is elhozta legfontosabb könyveit.
A seregszemlére csaknem kétszáz új könyv jelent meg, ezeket hagyományosan sárga szalaggal jelzik. A könyvfesztivál keretében több szakmai programot is tartanak, például konferencián lesz szó a szellemi tulajdon védelméről és az elektronikus könyvkiadásról.

nyomtat

Szerzők

-- MTI/PRAE --

MTI


További írások a rovatból

Interjú Beck Tamással, a 33. Salvatore Quasimodo Költőverseny fődíjasával
irodalom

Kritika Élő Csenge Enikő Apám országa című kötetéről
Elisa Shua Dusapin Tél Szokcsóban című kötetéről
Claudia Durastanti az Őszi Margón

Más művészeti ágakról

A filmek rejtett történetei a BIFF-en
Matthäus Wörle Ahol régen aludtunk és Miklós Ádám Mélypont érzés című dokumentumfimje a 21. Verzió Filmfesztiválon


bezár
Regisztráció


bezár
Bejelentkezés