irodalom
Thomas Pynchon elképesztő mennyiségű tudásanyagot páratlan fifikával variáló, nem könnyen kiismerhető írásművészete mára nemcsak egyetemi tananyag, de a legtöbbet elemzett szerzők közé emelte Pynchont. Tavaly magyarul is megjelent nagy hatású, gigantikus opusa, a Súlyszivárvány, melynek fordíthatósága, egyáltalán publikálhatósága sokáig dilemmája volt az irodalomtudománynak, illetve az irodalmi nyilvánosságnak. Számos művét azonban még most is úgy övezi kultikus tisztelet, hogy magyarul alig hozzáférhetők. E számunkkal Pynchon, illetve a Pynchon-fordítás honi recepciójához szeretnénk hozzájárulni.
Thomas Pynchonról Széky Jánossal és Molnár Gábor Tamással L. Varga Péter beszélget.
Felolvasnak: Gál Ferenc, Halász Margit és Szabó Marcell.
TARTALOM
Pynchon
- Széky János: Súlyos és szivárványos - „Olyat, mint Pynchon, de magyarul.”
- Bényei Tamás: Több mint ballisztika. Thomas Pynchon Súlyszivárványa
- Molnár Gábor Tamás: Vonalak és láncok Thomas Pynchon
- Mason & Dixon című regényében
- John Carvill: Jövőbe látó visszanézés. Thomas Pynchon: Inherent Vice
Permutáció
- Bán Zoltán András: Giccs/I
- Gál Ferenc: Családfő
- Farkas Arnold Levente: Versek
- Szabó Marcell: Versek
- Halász Margit: Ricsi és Árpi
- Györe Bori: Ki vezet?
- Benedek Szabolcs: Mocsok
- Vida Gergely: A felügyelőnő
- Hartay Csaba: 1992, szabadság
- Vörös István: Bagatell E-mollban
- Középkor-reneszánsz-kora újkor - William Shakespeare: 75.szonett
Moduláció
- Lapis József: A múlás etűdjei. Weöres Sándor Rongyszőnyege
- Vásári Melinda: Elmondani az elmondhatatlant. A Saját halál elbeszélhetősége
Coda
- AnJou: Kosztolányi-film