irodalom
2009. 12. 09.
A magyar-angol fordítás elmélete és gyakorlata
A magyar-angol fordítás elméletéről és gyakorlatáról kerekasztal-beszélgetések sorozatával csatlakozik a Londoni Magyar Kulturális Központ (LMKK) a Magyar Nyelv Éve programjaihoz december 9-től 11-ig.
A Hungarian Translation Studies Days elnevezésű esemény célja a fordítással foglalkozó elméleti és gyakorlati szakemberek közötti dialógus elősegítése, az elsősorban magyarról angolra való fordítás elméleti lehetőségeinek és gyakorlati kihívásainak megvitatása - mondta el az MTI-nek Tarjányi Natália, a londoni intézet sajtótitkára.
A háromnapos program első részének középpontjában főként a magyar és az angol líra fordítása áll, erről Daniel Abondolo, Gömöri György, Lehóczky Ágnes, Nádasdy Ádám és Zollman Péter fog beszélgetni.
A második részben Tarsoly Eszter, Malcolm Lesley, Sárközi Mátyás, Tóth Valéria és Tim Wilkinson a magyar és angol próza fordításában rejlő lehetőségeket vitatja meg. A program célja, hogy magyar-angol fordítási műhelyt alapozzon meg. A háromnapos vitasorozat anyaga esszégyűjtemény formájában jelenik meg 2010-ben.
A sajtótikár hozzátette: ugyancsak az eseménysorozat részeként december 15-én a londoni Szlavisztikai- és Közép-kelet-európai Tanulmányok Intézete magyar tanszékcsoportja az LMKK támogatásával rendezi meg azt az egynapos nyelvi konferenciát, amelynek címe A nyelvrokonság: hasonlóság vagy különbözőség? Közelítések a magyar-finn kulturális és nyelvi kapcsolatok vizsgálatához.
A háromnapos program első részének középpontjában főként a magyar és az angol líra fordítása áll, erről Daniel Abondolo, Gömöri György, Lehóczky Ágnes, Nádasdy Ádám és Zollman Péter fog beszélgetni.
A második részben Tarsoly Eszter, Malcolm Lesley, Sárközi Mátyás, Tóth Valéria és Tim Wilkinson a magyar és angol próza fordításában rejlő lehetőségeket vitatja meg. A program célja, hogy magyar-angol fordítási műhelyt alapozzon meg. A háromnapos vitasorozat anyaga esszégyűjtemény formájában jelenik meg 2010-ben.
A sajtótikár hozzátette: ugyancsak az eseménysorozat részeként december 15-én a londoni Szlavisztikai- és Közép-kelet-európai Tanulmányok Intézete magyar tanszékcsoportja az LMKK támogatásával rendezi meg azt az egynapos nyelvi konferenciát, amelynek címe A nyelvrokonság: hasonlóság vagy különbözőség? Közelítések a magyar-finn kulturális és nyelvi kapcsolatok vizsgálatához.
További írások a rovatból
A Könyvfesztiválon Pierre Assouline-t kérdezték a Goncourt-díjról
Más művészeti ágakról
Matthäus Wörle Ahol régen aludtunk és Miklós Ádám Mélypont érzés című dokumentumfimje a 21. Verzió Filmfesztiválon
Révész Bálint és Mikulán Dávid KIX című dokumentumfilmje a 21. Verzió Filmfesztiválon