irodalom
2009. 10. 15.
Ellopták Dan Brown új regényének izlandi fordítását
Ellopták Dan Brown The Lost Symbol (Az elveszett jelkép) című legújabb regényének izlandi fordítását a könyv helyi kiadójának irodájából.
A rabló a regény lektorálásra váró fordításával lépett meg az izlandi Bjartur kiadó irodájából.
"Az illetőnek valószínűleg beletört a bicskája a hosszú regény eredetiben való olvasásába, és kétségbeesésében úgy döntött, elsőként szerzi meg az izlandi fordítást" - kommentálta a történteket Gudrun Vilmundardottír, a kiadó főszerkesztője.
Vilmundardottír elmondta: a szöveg egy másik példánya a lektornál van. Hozzátette azt is, nem aggódik a szöveg internetes vagy más formában való kiszivárgása miatt sem, annak ellenére, hogy a tolvaj egy scannert is magával vitt.
A regényből már a megjelenést követő első héten több mint kétmillió példány kelt el az Egyesült Államokban, Nagy-Britanniában és Kanadában, s a világ más részein is jelentős eladásokról számolnak be.
"Az illetőnek valószínűleg beletört a bicskája a hosszú regény eredetiben való olvasásába, és kétségbeesésében úgy döntött, elsőként szerzi meg az izlandi fordítást" - kommentálta a történteket Gudrun Vilmundardottír, a kiadó főszerkesztője.
Vilmundardottír elmondta: a szöveg egy másik példánya a lektornál van. Hozzátette azt is, nem aggódik a szöveg internetes vagy más formában való kiszivárgása miatt sem, annak ellenére, hogy a tolvaj egy scannert is magával vitt.
A regényből már a megjelenést követő első héten több mint kétmillió példány kelt el az Egyesült Államokban, Nagy-Britanniában és Kanadában, s a világ más részein is jelentős eladásokról számolnak be.
További írások a rovatból
A Könyvfesztiválon Pierre Assouline-t kérdezték a Goncourt-díjról