bezár
 

irodalom

2024. 10. 16.
Magyar és török novelláskötet bemutatója Budapesten
Tartalom értékelése (0 vélemény alapján):
Magyar és török novelláskötet bemutatója Budapesten Hét magyar és három török fiatal szerző novellái olvashatók magyar és török nyelven a T'örökségünk - Ortak Miras-sonsuz takas, Örökül kaptuk-örökül hagyjuk című novelláskötetben, amelyet hétfőn mutattak be Budapesten.

Csaba Gábor, a Kulturális és Innovációs Minisztérium (KIM) kulturális diplomáciáért felelős helyettes államtitkára a Műcsarnokban tartott díszbemutatón kiemelte: a magyar-török kulturális évad olyan nagy sikerű kezdeményezés, amely kifejezi és megerősíti a két nemzet között hosszú ideje meglévő szoros és mély kapcsolatot. Az 1923. december 18-án aláírt Magyar-Török Barátsági Szerződés - amely az újonnan megalakult Török Köztársaság első nemzetközi szerződése volt - szilárd alapot teremtett kétoldalú kapcsolataink számára - tette hozzá.

prae.hu

A szerződés aláírásának 100. évfordulóján, 2023. december 18-án megnyitott nagyszabású eseménysorozat, a magyar-török kulturális évad célja, hogy felfedezzük és újra megerősítsük azokat az ősi kötelékeket, melyek országainkat összekötik - emelte ki Csaba Gábor.

Mint mondta, a színes programkínálatot - többek között filmvetítéseket, színházi előadásokat, zenei eseményeket, képzőművészeti kiállításokat, gasztronómiai és népművészeti fesztiválokat - felsorakoztató évad a múltból fakadó közös értékek mellett a modern magyar-török együttműködés inspiráló példáit is bemutatja, "jelenlegi kulturális dinamizmusunkat" is megjeleníti.

A T'örökségünk című novelláskötet a kulturális évad egyik kiemelt elemeként valósult meg. A könyv célja, hogy a benne megfogalmazott történeteken keresztül még közelebb hozza népeinket azáltal, hogy felidézi hagyományaink és történelmeink közös elemeit, illetve azokat az eseményeket, személyeket és helyszíneket, amelyek összekötnek bennünket - hangsúlyozta a helyettes államtitkár.

A kiadvány egyedi módon tárja fel a két nép kulturális és történelmi összefonódását, emlékeztetve minket arra, hogy kapcsolataink mélysége messze túlnyúlik a száz évvel ezelőtt megkötött barátsági szerződésen - tette hozzá Csaba Gábor.

A török és magyar szerzők közreműködésével készült novelláskötet egyike a magyar-török kulturális évad értékes és többdimenziós együttműködési projektjeinek - hangsúlyozta C. Gülsen Karanis Eksioglu, Törökország budapesti nagykövete.

Mint mondta, a könyv sorai között a két ország különleges kapcsolata és közös kulturális örökségének nyomai olvashatók.

A kötetben közölt írások többek között felidézik a Duna gyöngye, Ada Kaleh elveszett városát, az első világháborúban vállvetve harcoló török és magyar katonák történetét, valamint a 2023 februárjában bekövetkezett, tragikus törökországi földrengést is, Magyarország rendíthetetlen támogatásával a háttérben - sorolta a nagykövet.

Kölcsönös érdeklődéssel és tisztelettel vagyunk egymás kultúrája iránt, ugyanakkor hiszünk a nemzeti múlt és a tradíció ébrentartásának népeket közösségé formáló, építő erejében - hangsúlyozta Rátóti Zoltán színművész, a Magyar Művészeti Akadémia (MMA) alelnöke.

A T'örökségünk című kötetben található írások irodalmi igénnyel készültek és komoly kutatómunka áll mögöttük, melyet a szerzők élményszerűen tárnak az olvasók elé - jegyezte meg Rátóti Zoltán.

A kötetben található novellák közül néhányat a Színház- és Filmművészeti Egyetem (SZFE) két negyedéves rendező hallgatója színpadra fog állítani várhatóan november közepén - jelentette be Sepsi Enikő, az SZFE rektora.

A Magyar Szemle Alapítvány gondozásában, az MMA támogatásával megjelent kötet novelláinak témáiul a két ország kulturális öröksége, többek között a történelem, az építészet, a gasztronómia és a kertészet szolgálnak. A történetek illusztrációjához két török és nyolc magyar festőművész festményeket is készített, melyek a könyvbemutatóval egy időben megtekinthetők voltak a helyszínen.

A novellák szerzői Ajlik Csenge, Burcu Cicek, Horváth László Imre, Jale Edhadef, Juhász Kristóf, Leczo Bence, Kertész Dávid, Pataki Tamás, Sarnyai Benedek, valamint Sevgi Can Yagci Aksel. A kötetet szerkesztette Róna Judit Ágnes, fordította Akcal Réka.

nyomtat

Szerzők

-- MTI/PRAE --

MTI


További írások a rovatból

Sofi Oksanen esszékötetének margós bemutatójáról
Antológiákról a Prostor folyóirattal
Beszélgetés a Dűne fantasztikumáról, tudományos igénnyel

Más művészeti ágakról

A Tabuk és gyerekirodalom című kerekasztal-beszélgetésről
Hajdu Szabolcs: Egy százalék indián
Coralie Fargeat: A szer
A városarcheológia szervetlen fossziliája


bezár
Regisztráció


bezár
Bejelentkezés