irodalom
A regény a tizenkilencedik század közepén Közép-Európában zajló forradalmak és a huszadik század háborúi köré épülve mutatja meg, hogyan alakította egymásba fonódó életét két család öt nemzedéke, miközben gálánsan küzdöttek a történelem sötét hullámai ellen.
A szerző élete kezdeti szakaszát története helyszínein töltötte, első kézből szerzett tapasztalatokat a felidézett események későbbi részeiről. Ezeket a közvetlenül vagy közvetve átélt történéseket költői szabadsággal, de kutatásokra alapozva írta meg.
Hogyan áll össze titkos életek kirakósa, otthon-e a haza, hogyan hat egymásra az egyén és a közösség viszonya? A Magyarország egyik legmeghatározóbb korát átszövő családtörténet akcióban, szerelemben, szövetségben és árulásban gazdagon keresi a választ ezekre a kérdésekre.
A művet Mizser Fruzsina fordította angolról, a borítót Szabó Imola Julianna készítette.
A fordítás az alábbi kiadás alapján készült: Celia Gabor: Heirs. Part I–II. Trafford Publishing, 2012.
A könyv megjelenését az Emberi Erőforrások Minisztériuma támogatta.