irodalom
Annie Ernaux mindegyik alkotása önéletrajzi ihletésű. Legkiemelkedőbb műve, amellyel berobbant a köztudatba, az Évek című 2008-as történelmi emlékirata, amely magyarul tavaly jelent meg a Magvető Kiadónál Lőrinszky Ildikó fordításában. Ebben a könyvében az író a II. világháború után, egészen Nicolas Sarkozy köztársasági elnökké választásáig, a 2000-es évek elejéig mutatja be a fejlődő francia társadalmat egy nő megrázó történetén keresztül.
Egy másik Ernaux-regényben, a Lánytörténetben, amelynek magyar fordítása 2020-ban jelent meg, Annie Ernaux az 1958-as Franciaország világát eleveníti fel, amikor 17 éves volt. Mint Orzóy Ágnes rámutatott, az író egy normandiai kisvárosból, Yvetot-ból, munkásosztálybeli családból származik, szülei szatócsboltot vezettek. Katolikus környezetben nagyon zárt életet élt, majd egy nyáron táborba került, ahol kinyílt számára a világ, megtapasztalva a szabadság ízét megismerkedett egy fiúval, akivel együtt is töltöttek egy éjszakát. Ennek a következményeit, további életére gyakorolt hatását meséli el a történetben.
Kiemelte, hogy ugyan női szemszögből láttatja a történelmet, a társadalmat és az ideológiákat, olyan őszintén beszél saját életéről és koráról, hogy mindenki elég könnyen azonosulni tud vele.
A 81 éves francia írónőnek eddig 23 könyve és több publikációja jelent meg. Legújabb kisregényében, a Le jeune homme-ban egy nála jóval fiatalabb férfival való kapcsolatát idézi fel. 2000-ben jelent meg L'événement című műve, amelyből film is készült Audrey Diwan rendezésében. Ebben a könyvben fiatalkori abortuszának megrázó és részletekbe menő történetét dolgozza fel.
A francia irodalmon belül Annie Ernaux az autofiction műfaj képviselője, amely részben önéletrajzból és részben fikcióból építkezik. E népszerű műfajban alkot még Catherine Millet, Emmanuel Carrere vagy Édouard Louis is. A francia kritikusok Simone de Beauvoir-hoz is szokták hasonlítani a francia nőkre gyakorolt hatása miatt, de azért is, mert "a tudatát és a személyes emlékeit úgy írja meg, hogy azok kollektív emlékezetté válnak" - fogalmazott Orzóy Ágnes.
Magyarul korábban két kisregénye, az Árulás és az Egy asszony jelent még meg 1997-ben Szávai János fordításában, a Széphalom Könyvműhely gondozásában.
Mint Orzóy Ágnes elmondta, a Magvető Kiadó tervei szerint további regényeit is kiadják majd magyarul, jelenleg több könyvről is tárgyalásokat folytatnak.
Kép: newyorker.com, Claire Merchlinsky