bezár
 

irodalom

2022. 07. 24.
Meghirdette új irodalmi exportpályázatait a Petőfi Kulturális Ügynökség
Tartalom értékelése (0 vélemény alapján):
Meghirdette új irodalmi exportpályázatait a Petőfi Kulturális Ügynökség A magyar irodalom, illetve a klasszikus és kortárs magyar szépirodalmi szerzők külföldi jelenlétének megerősítését célzó pályázati csomag nyolc különböző területen nyújt lehetőséget itthoni és nemzetközi szereplőknek.

A Petőfi Kulturális Ügynökség megnyitotta új, a 2022-es év második felére aktuális, a magyar irodalom fordításainak és külföldi bemutatóinak létrejöttét támogató pályázati fordulóit. A két évvel ezelőtt kialakított pályázati portfólió nyolc pályázattípusa sokszínűségével hozzájárul ahhoz, hogy a magyar irodalom alkotásai és alkotói bemutatkozhassanak országhatárainkon kívül, idegen nyelveken. Az új kiírások itthoni és külföldi szereplőkhöz egyaránt szólnak: a magyar tudományos műfordítók, szépirodalmi szerzők, irodalmárok mellett hazai kiadók és ügynökségek, külföldi könyv- és folyóirat-kiadók, valamint színházak, színtársulatok, illetve a magyar irodalmat idegen nyelvre fordítók is a megszólítottak között vannak.

prae.hu

A nyolc felhívásból három a mintafordítások számának növelését segíti elő. A mintafordítási pályázatokra a magyar irodalom pályakezdő és tapasztalt fordítói, valamint magyar kiadók és ügynökségek jelentkezhetnek. A klasszikus vagy kortárs irodalmi művek hosszabb részleteinek fordításával a műfordítók könnyebben találnak kiadót a nemzetközi színtéren, míg a hazai kiadók és ügynökségek a mintafordításokkal bővíthetik idegen nyelvű portfóliójukat, hatékonyabbá és sikeresebbé tehetik külföldi tevékenységüket.

A pályázati kiírások az alábbi linkeken érhetők el:

Mintafordítási pályázat a magyar irodalom pályakezdő fordítói számára (2022/2), 2022. 09. 30.

Keretösszeg: 2.100.000 HUF

Jelentkezési határidő: 2022. szeptember 30.

Mintafordítási pályázat a magyar irodalom tapasztalt fordítói számára (2022/2), 2022. 09. 30.

Keretösszeg: 5.100.000 HUF

Jelentkezési határidő: 2022. szeptember 30.

Sample translation grant (2022/2), 2022. 10. 31. 

Keretösszeg: 10.000.000 HUF

Jelentkezési határidő: 2022. október 31.

A Petőfi Ügynökség Nonprofit Zrt. a szövegek mellett a szerzők nemzetközi bemutatkozását is segíti. A Mutasd magad! – irodalmi transzfer pályázat azokat a magyar nyelven író szerzőket, fordítókat, irodalmárokat és kulturális szerepvállalókat segíti, akik meghívást kapnak egy külföldi rendezvényre, fesztiválra, könyvbemutatóra, író-olvasó találkozóra, színházi bemutatóra, tudományos konferenciára, vagy tevékenységükkel, saját produkciókkal külföldön népszerűsítik a magyar irodalmat. Alkalmazkodva az ilyen típusú események megszervezésének gyakorlatához a pályázat a meghirdetéstől számítva egészen december 10-ig nyitva áll, az elbírálás folyamatos.

A pályázati kiírás az alábbi linken érhető el:

Mutasd magad! (2022), 2022. 12. 10.

A külföldi kiadók magyar szerzők szépirodalmi műveinek vagy értekező prózájának fordításához és megjelentetéséhez kaphatnak segítséget a fordítástámogatási és kiadástámogatási pályázatokon keresztül. A Petőfi Kulturális Ügynökség különösen fontosnak tartja az illusztrált könyvek (mesekönyvek, fotóalbumok, képregények stb.) kiadásának elősegítését, ezért külön kategóriában kezeli az ilyen művekkel pályázókat.

A pályázati kiírások az alábbi linkeken érhetők el:

Translation grant (2022/2), 2022. 10. 31.

Keretösszeg: 70.000 EUR

Jelentkezési határidő: 2022. október 31.

Production grant (2022/2), 2022. 10. 31.

Keretösszeg: 28.000 EUR

Jelentkezési határidő: 2022. október 31.

A pályázati rendszer egyik izgalmas eleme a kortárs és klasszikus magyar drámairodalom gyöngyszemeinek idegen nyelvű előadását ösztönzi. A magyar drámai művek fordításával jelentkező külföldi székhelyű vagy magyarországi, de idegen nyelven játszó színházak, társulatok, előadói csoportok vállalják, hogy a lefordított darabot be is mutatják.

A pályázati kiírás az alábbi linken érhető el:

Translation grant for theatres (2022/2), 2022. 10. 31.

Keretösszeg: 14.000 EUR

Jelentkezési határidő: 2022. október 31.

A „Dienes Valéria értekező próza fordítói pályázat” nevű pályázat a magas színvonalú tudományos fordítói tevékenységet támogatja idegen nyelvről magyar nyelvre. Tehetséges fiatal fordítók pályázatait várja az Ügynökség, melynek keretében egy, a fordító által kedvelt és fontosnak tartott, magyarul még meg nem jelent, idegen nyelven keletkezett mű lefordítását vállalja a jelentkező. A fordítandó mű lehet kortárs vagy klasszikus non-fiction szakcikk, műrészlet vagy teljes mű, bármely tudományterületről.

A pályázati kiírás az alábbi linken érhető el:

Dienes Valéria értekező próza fordító pályázat (2022/2), 2022. 10. 15.

Keretösszeg: 3.000.000 HUF

Jelentkezési határidő: 2022. október 31.

Az első féléves forduló kiírásaira 86 beérkezett jelentkezésből 67 nyert el támogatást, így a PKÜ közel 39.000.000 forinttal segítette elő a magyar irodalom külföldi jelenlétét.

További információ:

Web: www.plf.hu

Facebook: www.facebook.com/petofiliteraryfund

Email: sajto@petofiugynokseg.hu

nyomtat

Szerzők

-- PRAE.HU --

A prae.hu művészeti portál 2006 óta jelenik meg, naponta friss művészeti hírekkel, tudósításokkal, és elemzésekkel, interjúkkal. Hat művészeti ág (irodalom, art&design, építészet, színház, zene, film) mellett gyerekrovata is van.


További írások a rovatból

irodalom

Andris Kalnozols: Szólíts Naptárnak – a kötetbemutatóról
Az irodalmi és művészeti folyóiratkultúra kapcsán
irodalom

Az éven tizedik alkalommal rendezték meg az eseményt
Kritika Biró Zsombor Aurél Visszatérő álmom, hogy apám vállán ébredek című kötetéről

Más művészeti ágakról

A Rémségek kicsiny boltja a Pesti Színházban
Benkő Barnabás, Enyedi Zsolt, Hamerli Judit képzőművészek közös kiállításáról
Megnyitóbeszéd Augusztinyi Fruzsina kiállításához


bezár
Regisztráció


bezár
Bejelentkezés