irodalom
Milyen nehézségekkel találja szemben magát egy külföldön élő orosz költő, művész egy olyan szituációban, amelyben az Oroszországból gyakorta kényszerűen elvándorló alkotók komoly elutasítással, kiközösítéssel szembesülnek? Ezekre és a Sóvárgás című verseskötet bizarr kortárs orosz világára vonatkozó más kérdésekre keressük a választ egy a Jelena Glazova által a Kis Présház közönsége számára készített hangköltészeti performansszal egybekötve.
Jelena Glazova Sóvárgás című kötete nem mindennapi kérdéseket vet fel: például mit kezdjünk egy, a túl korán elfogyasztott Dosztojevszkij-művek miatt belénk ültetett ortodox megbocsátás-chippel, vagy azzal, ha művészként halálunk után Monet tavában találjuk magunkat, egy alkotók számára fenntartott külön pokolban? Möbius-szalagon futó emberi történelem és a művészet helye benne ‒ mindez a kötet sajátos cybervilágba, a klónok és gynoidok birodalmába ágyazva.
A szerzővel a kötet fordítója, Kis Orsolya beszélget, kitérve az orosz művészeti közeg jelenkori helyzetére és a kortárs orosz művészet közéleti-politikai vonatkozásaira is. A beszélgetés orosz nyelven zajlik, Vass Annamária tolmácsolásával. Az eseményen részt vesz Szemjon Hanyin Lettországban élő, orosz nyelven alkotó költő, műfordító, akinek Lebegve című kötete 2020-ban jelent meg magyarul Kis Orsolya fordításában.
A beszélgetést követően Glazova és Hanyin hangköltészeti performanszot mutat be.
Jelena Glazova (1979) orosz származású lett költő, hang- és vizuális művész, Rigában él. A kortárs művészet interdiszciplináris és médiumközi területei érdeklik, műveiben szövegeket, képeket és experimentális hangokat kombinál. Sóvárgás című verseskötete eredetileg 2019-ben jelent meg Lettországban.
A bemutatóra március 26-án, szombat 19 órakor kerül sor a Kis Présházban (Budapest XI., Bartók Béla út. 44.).
A Facebook-eseményt itt találhatják.