art&design
Pál József professzor a tárlat anyagát bemutató szerdai sajtóbejáráson úgy fogalmazott, Dante nem hagyja nyugodni az embereket, éppoly aktuális ma, mint hét évszázada. Fő műve, az Isteni színjáték az emberi lényegről szól, ami semmit sem változik.
Önmagában mutatja az érdeklődést Dante iránt, hogy 2004 óta négy, csaknem teljes magyar fordítás készült az Isteni színjátékról - mondta az irodalomtörténész, a Magyar Dantisztikai Társaság tagja.
Dante a világirodalom talán legtöbbet illusztrált alkotója, s bár a képzőművészekre volt a legnagyobb hatással, művei a zeneszerzők számára is inspirációforrásként szolgáltak - közölte az egyetemi tanár.
2005-ben már rendeztek egy nagyszabású tárlatot Dante-illusztrációkból Szegeden, és az akkor bemutatott művek közül egy, Varga-Amál László az itáliai költőről készült portréja a pénteken nyíló kiállításon is szerepel.
A Magyar Dantisztikai Társaság vezetésével magyar képzőművészeket kértek föl, hogy műfaji megkötés nélkül készítsenek egy-egy munkát Dante halálának 700. évfordulójára. Az így született alkotásokból készült válogatást elsőként Dunaszerdahelyen mutatták be tavaly ősszel, majd a kiállítássorozat anyaga Szentendrén volt látható, de a tárlat reprezentatív bemutatóját Szegeden tartják. Az alkotásokkal ezt követően Budapesten az Olasz Kulturális Intézetben, majd tavasszal a Római Magyar Akadémián találkozhat a közönség.
Nátyi Róbert művészettörténész elmondta, a kiválasztott alkotások között a vizuális művészetek szinte minden ága megjelenik a festményektől kezdve a grafikákon és plasztikákon át egészen a fotográfiákig. A művek között szerepelnek illusztratív alkotások éppúgy mint távoli interpretációk.
Négyzetes kép a leadben: Openculture.com.