irodalom
Az elmúlt években Márton László újrafordította a Faustot, Walther von der Vogelweide teljes életművét és Gottfried von Strassburg Tristanját. A kiadványokat gazdag kommentárokkal látta el, kísérőtanulmányok segítenek elképzelni és megérteni a múlt e kiemelkedő alkotóinak irodalmi világát.
Idén március végén a Nibelung-énekkel bővült Márton László műfordítói életműve, amely újabb csemege nem csupán a régiség irodalmának kedvelői számára, de azoknak is, akiket a (nem) mindennapi filológia révén fölépíthető univerzumok érdekelnek.
Október 15-én, csütörtök este 7 órai kezdettel Tóth-Czifra Júlia, a Kalligram Kiadó szerkesztője beszélget Márton Lászlóval az új fordításkötetről (és a szerző más munkáiról is) a Kis Présház Praemium művészeti estek sorozatában.
Az eseményen ügyelnek a biztonságra. Kézfertőtlenítőt biztosítanak, betartják a másfél méteres távolságot, a Kis Présház belső terében pedig aki maszkot viselne, tegye bátran.
Az eseményhez a Facebookon itt lehet csatlakozni.