irodalom
A kötet különlegességét az adja, hogy csoportos munka keretében született a fordítás szövege, mely során minden szó először élőbeszédben hangzott el, és csak ezután került rögzítésre. A fordító munkában részt vett csapat tagjai – Beke Zsolt, Csímár Péter, Donáti Flóra Lili, Farkas Mariann, Filák Szilvia, Forintos Eszter, Füzessi Katalin, Gunyecz Laura, Kállay Eszter, Kőszeghy László, Márkos Éva, Márkus Virág, Sors Mihály, Szakács Evelyn, Szalai Bianka, Szatmári Zsófia, Tordai Vera. – az ELTE BTK többnyire francia szakos hallgatói voltak, a projekt szakmai vezetője, pedig Horváth Ágnes volt. A beszélgetésen részt vesz Csímár Péter és Horváth Ágnes, amelyet Szabó Dávid moderál. Emellett az est folyamán elhangzó drámarészleteket Szabó Máté és Gaskó Simon előadásában hallgathatja meg a közönség.
Az eseményen a részvétel ingyenes. További információk az esemény Facebook-oldalán találhatóak.
Fotó: facebook.com