irodalom
2009. 05. 26.
Turczi István az Európai Költészeti Akadémia antológiájában
Turczi István költő két műve szerepel az Európai Költészeti Akadémia napokban megjelent EUROPOÉSIE/Poetry Europe című antológiájában, amely a szervezet első versgyűjteménye.
Turczi István elmondta: a Barátság és az Azokra gondolok című művei szerepelnek az antológiában, amelyet John F. Deane szerkesztett és az ír Dedalus Press jelentetett meg.
"22 költő műve szerepel a könyvben, ráadásként pedig egy ír költészeti blokk" - mondta a költő, akit tavasszal lett az 1996-ban alapított, luxembourgi székhelyű Európai Költészeti Akadémia rendes tagja.
"Hatalmas megtiszteltetés, hogy az európai költészet legkiválóbb alkotói engem választottak harmincadiknak maguk mellé" - fogalmazott Turczi István, aki szerint az elismerés főleg külföldi megjelenéseinek köszönhető. Verseit olvashatták a szlovák, a spanyol, a román, a kínai, a mongol és az angol olvasók is. Hozzátette: az is szerepet játszhatott megválasztásában, hogy 2008 őszén Az irodalom tiszteletbeli doktora címet vehette át az UNESCO égisze alatt működő World Academy of Arts and Culture acapulcói kongresszusán.
"Mivel a könyvfesztivállal egy időben tartották az éves közgyűlést, így még nem mutatkozhattam be személyesen, de mindenki megértette, a Minden ablak nyitva - Válogatott versfordítások című könyvem bemutatóján kötelességem részt venni" - tette hozzá Turczi István.
"Sajnos a költészet sehol sem számíthat nagy olvasótáborra, de jó tudni, hogy a magyar költészet ott van az európai horizonton, hogy számon tartják az itteni alkotókat is" - jegyezte meg a József Attila-díjas költő akadémiai tagsága kapcsán.
"22 költő műve szerepel a könyvben, ráadásként pedig egy ír költészeti blokk" - mondta a költő, akit tavasszal lett az 1996-ban alapított, luxembourgi székhelyű Európai Költészeti Akadémia rendes tagja.
"Hatalmas megtiszteltetés, hogy az európai költészet legkiválóbb alkotói engem választottak harmincadiknak maguk mellé" - fogalmazott Turczi István, aki szerint az elismerés főleg külföldi megjelenéseinek köszönhető. Verseit olvashatták a szlovák, a spanyol, a román, a kínai, a mongol és az angol olvasók is. Hozzátette: az is szerepet játszhatott megválasztásában, hogy 2008 őszén Az irodalom tiszteletbeli doktora címet vehette át az UNESCO égisze alatt működő World Academy of Arts and Culture acapulcói kongresszusán.
"Mivel a könyvfesztivállal egy időben tartották az éves közgyűlést, így még nem mutatkozhattam be személyesen, de mindenki megértette, a Minden ablak nyitva - Válogatott versfordítások című könyvem bemutatóján kötelességem részt venni" - tette hozzá Turczi István.
"Sajnos a költészet sehol sem számíthat nagy olvasótáborra, de jó tudni, hogy a magyar költészet ott van az európai horizonton, hogy számon tartják az itteni alkotókat is" - jegyezte meg a József Attila-díjas költő akadémiai tagsága kapcsán.
További írások a rovatból
Megjelent a szerző emlékiratainak folytatása, A másik egy
Falcsik Mari My Rocks – 21 történet – 21 angolszász rockdal című kötetének bemutatójáról
Más művészeti ágakról
Matthäus Wörle Ahol régen aludtunk és Miklós Ádám Mélypont érzés című dokumentumfimje a 21. Verzió Filmfesztiválon