bezár
 

irodalom

2018. 02. 06.
Temesi Ferenc Por című regényét fordították franciára
Tartalom értékelése (0 vélemény alapján):
Temesi Ferenc Por című regényét fordították franciára A Balassi Intézet-Párizsi Magyar Intézet az idei évben negyedszer hirdette meg fordítóversenyét. Az idén Temesi Ferenc Por című regényének részleteit ültették át francia nyelvre. A pályázók számára ez a mű különös kihívást jelentett, hiszen kifejezései, tájnyelvi szófordulatai nehezen érthetőek egy idegen anyanyelvű számára.

A résztvevőktől magas szintű nyelvtudást, felkészültséget vártak el. A versenyben évek óta nagy számban vesznek részt a párizsi Keleti Nyelvek és Civilizációk Egyetemének(INALCO) hallgatói, azonban idén díjat kapott két strassburgi diák is. A február 5-i díjátadón Temesi Ferenc jelenlétében osztották ki a díjakat, a pályázók segítségével értelmezhették a regény kifejezéseit.

prae.hu

A magyar irodalom iránt érdeklődők megismerhették a Por keletkezésének és kiadásának történetét is. A magyar nyelv népszerűsítésén túl a pályázat célja, hogy olyan fordítások születhessenek, melyek verseny képesek és felkelti mind a francia szakmai közönség, mind a kiadók érdeklődését.

nyomtat

Szerzők

-- MTI/PRAE --

MTI


További írások a rovatból

Prae Kiadói nap Pécsett
Falcsik Mari My Rocks – 21 történet – 21 angolszász rockdal című kötetének bemutatójáról
Claudia Durastanti az Őszi Margón
Antológiákról a Prostor folyóirattal

Más művészeti ágakról

gyerek

Válogatás a bábszínház adventi programjaiból
Rich Peppiatt: Kneecap – Ír nemzeti hip-hopot!
A 2024-es Aranyvackor pályázat díjátadójáról


bezár
Regisztráció


bezár
Bejelentkezés