irodalom
Kósa András László igazgató az MTI-nek kedden elmondta: a sorozat célja, hogy a fiatal magyar költők művei román nyelven is megjelenjenek és ezáltal ismertté tegyék őket a román közönség előtt. Az igazgató emlékeztetett arra, hogy a Balassi Intézet bukaresti központja rendszeresen szervez irodalmi esteket, akárcsak magyar-román műfordítói programot. Bukarestben az identitás, valamint az irodalom nyelvhez kötöttsége különösen érdekes téma, ugyanis sok többnyelvű, kettős identitású értelmiségi él - mondta.
A most induló sorozat a Balassi Intézet és a Fiatal Írók Szövetségének együttműködésében valósul meg. Az ősz folyamán havi rendszerességgel szerveznek irodalmi szalont, amelyen négy fiatal magyar költő mutatkozik be.
Elsőként, csütörtökön Fenyvesi Orsolya lesz a vendég, akivel André Ferenc beszélget. Fenyvesi Orsolya 1986-ban született Szekszárdon, az Eötvös Loránd Tudományegyetem művészettörténet szakán végzett. Önálló kötetei a Tükrök állatai (JAK, 2013) és az Ostrom (Kalligram, 2015). Harmadik, A látvány/Kommentárok című könyve megjelenés előtt áll. Verseit angol, német, román, szerb, török, francia nyelvre fordították le.
A programsorozaton közreműködik az Erdélyi Magyar Írók Ligája (E-MIL), hiszen minden alkalommal az erdélyi írószervezet egy-egy tagja beszélget a meghívott költőkkel. Az ősz folyamán Bukarestbe jön még a kolozsvári születésű Szőcs Petra, a Zentán született és Szegeden élő Kollár Árpád, valamint a budapesti Szőllőssy Balázs.
Az igazgató elmondta, olyan költőket hívtak meg, akiknek 2017-ben megjelent már vagy meg fog jelenni kötetük. Mind a négy költő verseiből néhány megjelent már románul is a brassói Andrei Dósa fordításában, de a hosszú távú cél az, hogy külön kötetek is szülessenek alkotásaikból - mondta az igazgató.