színház
A négynapos nemzetközi találkozó magyarországi társszervezője a Kolibri Gyermek- és Ifjúsági Színház, fővédnöke Tarlós István főpolgármester - olvasható a színház MTI-hez szerdán eljuttatott közleményében.
A rendezvény a Platform Shift+ európai uniós együttműködés keretében valósul meg, amelyben a Kolibri Színház mellett 9 európai partnerszínház és egy egyetem vesz részt.
A négyéves program olyan ifjúságnak szóló produkciók létrejöttét támogatja, amelyek témája és színházi megvalósulása szorosan kapcsolódik az internet és a digitális kultúra világához.
A fesztivál első három napján a partnerszínházak az elmúlt évadban készült ifjúsági előadásaikkal mutatkoznak be, az utolsó napon pedig színházi szakemberek, pedagógusok és más érdeklődők számára tartanak konferenciát, neves magyar és külföldi előadók részvételével.
A közleményben Novák János igazgatót idézik, aki arról beszélt, hogy életünk első percétől fogyasztói és formálói vagyunk annak a kulturális környezetnek, amelybe beleszülettünk, a folyamatos változás minden korosztály esetében jól megfigyelhető. "Ha alkotóművészként érvényesek akarunk maradni, ha azt szeretnénk, hogy előadásainkban magukra és saját problémáikra ismerjenek a fiatalok, a változásokhoz kell igazítani témaválasztásainkat, meglepő és vonzó formai újdonságokat kínálva nézőinknek az interpretáció során" - fogalmazott.
Mint mondta, a folyamatos változás és megújulás folyamatában új korszakot nyitott a világszerte bámulatos gyorsasággal elterjedő digitalizáció, a szociális hálózatok világa. Az életünk minden pillanatát átszervező digitális kommunikációs tér ma már a fiatalok mindennapi valóságának része.
Az az otthonosság, ahogy a fiatalok ezeket az eszközöket mindennapjaikban használják, az az intenzitás, amit ezeknek az eszközöknek a használata alkalmával megélnek, színházi adaptációja során alkalmassá válhat az egyetemes színházi nyelv megújítására, a korosztályokat leginkább foglalkoztató tartalmak színházi megjelenítésére - idézik a rendező szavait.
A myStory fesztiválon szereplő produkciók idegen nyelven, angol felirattal láthatók, így ezekre az előadásokra elsősorban angolul és németül beszélő fiatalokat, illetve családokat várnak a szervezők.