bezár
 

irodalom

2016. 02. 16.
Bán Mór regénye spanyolul
Tartalom értékelése (0 vélemény alapján):
Spanyol nyelven is napvilágot látott a Kecskeméten élő író, Bán Mór történelmi regénye, amely az 1456-os nándorfehérvári diadal eseményeit idézi fel.

A Soldados de Dios - 1456 (Isten katonái - 1456) címet viselő kötet Spanyolországban, Dél-Amerika spanyolajkú országaiban és az Egyesült Államokban vált elérhetővé a madridi Verbum kiadó gondozásában, egyszerre könyv és e-book formátumban is - mondta el az MTI-nek Bán János, akit Bán Mór néven ismerhetnek a történelmi regények és tudományos fantasztikus művek kedvelői.
    

prae.hu

A népszerű, tavasszal várhatóan nyolckötetesre bővülő Hunyadi-sorozat szerzője hozzátette: a spanyolul is megjelent regény Kapisztrán János ferences szerzetes szentté avatási perén keresztül idézi fel a magyar, valamint az egész európai történelem számára sorsfordítónak bizonyuló nándorfehérvári ostromot, Hunyadi János és a várvédő sereg világraszóló hőstettét.
    

Bán János úgy fogalmazott: meggyőződése, hogy a Magyarországgal szemben a migránskérdés esetében megnyilvánuló értetlenség és ellenérzés abból is fakad, hogy Nyugaton nem ismerik a magyar történelmet, az ottani közvélemény nem érti, hogy Magyarországon a történelme folytán nem igazán válthat ki pozitív gesztusokat párszázezer muszlim hívő megjelenése.
    

"Elkeserítő, hogy az a sok százéves küzdelem, amit mi fontosnak tartunk és amire büszkék vagyunk, a nyugat-európai történelmi szemléletből egészen egyszerűen hiányzik" - mondta el, megjegyezve, hogy könyve spanyol fordítása talán segíthet a külföld számára jobban megérteni Magyarország helyzetét a történelemben.
    

A magyarul 2014-ben megjelent regényt a Budapesten élő, kubai származású Josefina Careaga Plá fordította kasztíliai spanyolra, részletes, az ibériai olvasók számára nélkülözhetetlen információkat tartalmazó jegyzetanyaggal egészíve ki a művet - mondta el Bán János. Hozzáfűzte: a spanyol kiadás egy Szolnok-megyei vállalkozó, Csajbók Zsolt önzetlen felajánlásának köszönhető, aki 2014-ben személyesen is átadta a még megjelenés előtt álló kötetet a római katolikus egyház fejének, Ferenc pápának.
    

Mint a szerző fogalmazott, Csajbók Zsolt azért támogatta a kötet megjelenését, mert gyakorta szembesült utazásai alkalmával azzal, hogy a nyugat-európaiak nem értik a magyar történelem alakulását, nincs tudomásuk Magyarország iszlám hódítás ellen folytatott küzdeleméről, noha az meghatározó szerepet játszott a térség további sorsa szempontjából.
    

2012 őszén került napvilágra hír, amely szerint kanadai-magyar koprodukcióban készül mozifilm Hunyadi János életéről a Bán Mór-regények alapján. A szerző elmondása szerint a produkció "továbbra is napirenden van", egyelőre az előkészületi munkák folynak, még dolgoznak a forgatókönyvön is.

nyomtat

Szerzők

-- MTI/PRAE --

MTI


További írások a rovatból

Bemutatták Szvoren Edina Kérődző Kronosz című könyvét
Horváth Iván (1948-2024)
Kemény Lili Nem című kötetéről a miskolci bemutatón Moklovsky Rékával beszélgetett
Mi köze mindehhez Nádas Péternek?

Más művészeti ágakról

színház

A MáSzínház KÖT-EL-ÉK – „Okos lány, túlteszi magát rajta!” előadásáról
Gimesi Dóra: Amikor mesélni kezdtek a fák
Kritika a Das Rheingold és a Die Walküre előadásairól a Wagner-Napokon


bezár
Regisztráció


bezár
Bejelentkezés