bezár
 

irodalom

2015. 07. 09.
Elhunyt Anamaria Pop költő, műfordító
Tartalom értékelése (0 vélemény alapján):
Hatvanhárom éves korában hosszú betegséget követően elhunyt Anamaria Pop költő, számos neves kortárs magyar szerző, köztük Esterházy Péter és Kertész Imre műveinek román fordítója - közölte az MTI-vel a Magyar Fordítóház Alapítvány vezetője csütörtökön.

Rácz Péter elmondta: Anamaria Pop vagy magyar nevén Papp Annamária rengeteget tett a magyar-román kulturális kapcsolatokért, elkötelezett és erős fordító volt. "Halála nagy hiányt hagy maga után, szorgalma és rendíthetetlensége példaértékű volt" - tette hozzá. A műfordítót kedd éjszaka érte a halál.
    

prae.hu

A Magyar Műfordítók Egyesületének honlapján található önéletrajz szerint Anamaria Pop 1952-ben született a romániai Keresztesen, tanulmányait a bukaresti Újságíró Egyetemen végezte. Több folyóiratban és a Transilvania Rádióban is dolgozott szerkesztőként, műsorvezetőként és rovatvezetőként, emellett műfordításokat publikált a kolozsvári Korunk című lapban. Alapító tagként, társelnökként és programigazgatóként vette ki a részét a Pro Európa Liga Szatmárnémeti Fiók munkájából.
    

Később dolgozott a nagyváradi Ady Endre Sajtókollégium tanáraként, a magyar Kulturális Központ kulturális tanácsosaként, valamint az Európa Unió bukaresti kirendeltségének szakértőjeként és a budapesti Román Kulturális Központ igazgatójaként is.
    

Anamaria Pop tagja volt a Román Írószövetségnek, a Szépírók Társasságának és a Magyar Műfordítók Egyesületének (MEGY), emellett részt vett a Román-Magyar, illetve a Magyar-Román Baráti Társaság 1990-es megalapításában is.
    

1972-től kezdve négy önálló kötetben és két antológiában jelentek meg román nyelven írt versei. Műfordítóként nevéhez fűződik többek között Esterházy Péter Hrabal könyve, A szív segédigéi, Harmonia calestis, Javított kiadás, valamint Nádas Péter Az öreg kontinens sebei, Egy családregény vége című műveinek románra fordítása. Emellett fordított Szabó Magda, Kertész Imre, Márai Sándor és Kukorelly Endre írásaiból is.
    

1998-ban Déry Tibor-díjjal tüntették ki, majd 2004-ben a Magyar PEN Club Kosztolányi-díjjal ismerte el, ugyanebben az évben megkapta a Erdélyi Magyar Írok Ligája Szindbád-díját is. 2009-ben és 2010-ben is elnyerte a Román Írószövetség fordítói díját Esterházy Péter műveinek román nyelvre ültetéséért.

nyomtat

Szerzők

-- MTI/PRAE --

MTI


További írások a rovatból

Sofi Oksanen esszékötetének margós bemutatójáról
irodalom

Kritika Élő Csenge Enikő Apám országa című kötetéről
Elisa Shua Dusapin Tél Szokcsóban című kötetéről

Más művészeti ágakról

gyerek

Marék Veronika kapta a Magyar Gyermekkultúra Mestere Díjat
Katarina Stanković Neptun vihara és Ida Marie Gedbjerg Az elveszett Mozi könyv című alkotása a 21. Verzió Filmfesztiválon
A BIFF filmfesztivál UNSEEN fotókiállítása


bezár
Regisztráció


bezár
Bejelentkezés