bezár
 

irodalom

2014. 09. 24.
Horizont Műfordító Műhely Tótfalusi Ágnessel
Tartalom értékelése (0 vélemény alapján):
Horizont Műfordító Műhely Tótfalusi Ágnessel A FISZ Világirodalmi Sorozatának szerkesztői által indított Horizont Műfordító Műhely első őszi alkalmának témája a kortárs francia irodalom. A műhelymunkát ezúttal Michel Houellebecq regényeinek fordítója, Tótfalusi Ágnes vezeti.

A kihagyhatatlan Houellebecq részlet mellett a marokkói születésű Muriel Barbery 2006-os L'Élégance du hérisson című regényének egy rövidebb passzusa kerül majd terítékre. Mindkét szöveghely közös pontja egyrészről a fokozottan nyomasztó hangulat, másrészről pedig a bonyolult, hosszú és a rövid tőmondatszerű szerkezetek váltakozása. (A fordítandó szövegek itt olvashatók.) Tótfalusi a fent említett mondatszerkezeti problémák mellett a szövegek által implicite és explicite kifejezett depresszió tematikáját járja majd körbe.

prae.hu

A két rövid részleten kívül pedig lesz egy kis meglepetés is: Tótfalusi Ágnes visz majd egyetlen, de nehéz mondatot a szerinte legszebb huszadik századi francia regényből, amit együtt fog majd lefordítani a jelenlévőkkel.

A szervezők szeretettel várják a felkészült műfordító-tanoncokat október 1-jén, 19 órakor a RoHAM Bárban

műfordító

nyomtat

Szerzők

-- PRAE.HU --

A prae.hu művészeti portál 2006 óta jelenik meg, naponta friss művészeti hírekkel, tudósításokkal, és elemzésekkel, interjúkkal. Hat művészeti ág (irodalom, art&design, építészet, színház, zene, film) mellett gyerekrovata is van.


További írások a rovatból

irodalom

Hajdu Levente volt a Kötetlenül sorozat vendége
Kritika Nagy Gabriella Elviszlek Amerikába című regényéről
Bemutatták Locker Dávid: Beszédkényszer című verseskötetét
Kovács Dominik és Kovács Viktor Lesz majd minden című regényéről

Más művészeti ágakról

Lichter Péter: Frankenstein eksztázisa – A found footage filmek és videóesszék formavilága
Michael Sarnoski: Hang nélkül – Első nap
Renaud-Delage: Gru 4


bezár
Regisztráció


bezár
Bejelentkezés