irodalom
2008. 07. 15.
A MEGY elvi állásfoglalása a műfordító szerzői jogairól
A Magyar Műfordítók Egyesülete rövid állásfoglalást tesz közzé honlapján a műfordító szerzői jogairól, különös tekintettel egy fordítás újbóli megjelentetésére. Az állásfoglalás kiterjed az elektronikus publikációra és az antológiákra is.
Elvi állásfoglalás
A MEGY elnöksége szükségesnek tartja leszögezni, hogy a műfordító saját fordításának kizárólagos jogtulajdonosa. Ezért ha bármelyik kiadó meg kíván jelentetni bármilyen, már létező fordítást, első dolga ehhez a fordító hozzájárulását kérni. A fordító engedélye nélkül semmilyen általa fordított szöveg nem hozható forgalomba sem könyv alakban, sem elektronikusan. Természetesen a megjelenés konkrét részletei a két fél megegyezésétől függenek. De ebből a fordító soha nem hagyható ki. Antológia esetén a fordítót, amennyiben erre igényt tart, megilleti a tájékozódás, a szövegkörnyezet ismeretének joga.
A MEGY Elnöksége
Az állásfoglalás itt található meg a MEGY honlapján
A MEGY elnöksége szükségesnek tartja leszögezni, hogy a műfordító saját fordításának kizárólagos jogtulajdonosa. Ezért ha bármelyik kiadó meg kíván jelentetni bármilyen, már létező fordítást, első dolga ehhez a fordító hozzájárulását kérni. A fordító engedélye nélkül semmilyen általa fordított szöveg nem hozható forgalomba sem könyv alakban, sem elektronikusan. Természetesen a megjelenés konkrét részletei a két fél megegyezésétől függenek. De ebből a fordító soha nem hagyható ki. Antológia esetén a fordítót, amennyiben erre igényt tart, megilleti a tájékozódás, a szövegkörnyezet ismeretének joga.
A MEGY Elnöksége
Az állásfoglalás itt található meg a MEGY honlapján
További írások a rovatból
Kupihár Rebeka A heterók istenéhez kötetbemutatójáról
Falcsik Mari My Rocks – 21 történet – 21 angolszász rockdal című kötetének bemutatójáról
Más művészeti ágakról
Révész Bálint és Mikulán Dávid KIX című dokumentumfilmje a 21. Verzió Filmfesztiválon