irodalom
2008. 07. 15.
A MEGY elvi állásfoglalása a műfordító szerzői jogairól

Elvi állásfoglalás
A MEGY elnöksége szükségesnek tartja leszögezni, hogy a műfordító saját fordításának kizárólagos jogtulajdonosa. Ezért ha bármelyik kiadó meg kíván jelentetni bármilyen, már létező fordítást, első dolga ehhez a fordító hozzájárulását kérni. A fordító engedélye nélkül semmilyen általa fordított szöveg nem hozható forgalomba sem könyv alakban, sem elektronikusan. Természetesen a megjelenés konkrét részletei a két fél megegyezésétől függenek. De ebből a fordító soha nem hagyható ki. Antológia esetén a fordítót, amennyiben erre igényt tart, megilleti a tájékozódás, a szövegkörnyezet ismeretének joga.
A MEGY Elnöksége
Az állásfoglalás itt található meg a MEGY honlapján
A MEGY elnöksége szükségesnek tartja leszögezni, hogy a műfordító saját fordításának kizárólagos jogtulajdonosa. Ezért ha bármelyik kiadó meg kíván jelentetni bármilyen, már létező fordítást, első dolga ehhez a fordító hozzájárulását kérni. A fordító engedélye nélkül semmilyen általa fordított szöveg nem hozható forgalomba sem könyv alakban, sem elektronikusan. Természetesen a megjelenés konkrét részletei a két fél megegyezésétől függenek. De ebből a fordító soha nem hagyható ki. Antológia esetén a fordítót, amennyiben erre igényt tart, megilleti a tájékozódás, a szövegkörnyezet ismeretének joga.
A MEGY Elnöksége
Az állásfoglalás itt található meg a MEGY honlapján
További írások a rovatból
Más művészeti ágakról
Benkő Barnabás, Enyedi Zsolt, Hamerli Judit képzőművészek közös kiállításáról