irodalom
2011. 06. 21.
Galego fordítói pályázat
Az ELTE Bölcsészettudományi Karának Romanisztikai Intézetében működő Galego Nyelvi Központ pályázatot hirdet műfordítóknak, a galego irodalom és kultúra iránt érdeklődőknek. A pályázatra vers- és prózafordítás, valamint esszéírás kategóriában lehet nevezni.
- versfordítás: Bernal de Bonaval A dona que eu am’e tenho por senhor… vagy Airas Nunes Que muito m’eu pago d’este verão.. . és Celso Emilio Ferreiro Alma da Terra vagy Luís González Tosar Auga de amor sem nome című versének fordítása.
- prózafordítás: Álvaro Cunqueiro O espello do mouro vagy Xosé Cid Cabido Grupo abeliano 1999 című elbeszélésének, vagy a pályázó által szabadon választott 4-5 oldalas elbeszélésnek a fordítása.
- esszéírás: 6-8 oldalas (11-15 ezer leütés) esszé/tanulmány a galego történelem, irodalom vagy országismeret tárgyköréből .
A versek és a próza szövegét (Galego pályázat) le lehet tölteni a rio@lajt.hu levelezőprogramról (jelszó: brazil) illetve kérésre megküldjük a pályázónak. Érdeklődni a portugal@btk.elte.hu címen lehet.
A pályázatra benevezett művek leadási határideje: 2011. szeptember 30.
Eredményhirdetés: 2011. november 9.
Az első díj 25.000 Ft (minden kategóriában)
Második és harmadik díj: könyvjutalom (minden kategóriában)
Az első díjat nyert fordításokat, illetve esszét/tanulmányt a Galego Központ elektronikus vagy papíralapú folyóiratban közli.
A pályázatra már megjelent alkotásokkal vagy írásokkal nem lehet benevezni.
További írások a rovatból
Interjú Beck Tamással, a 33. Salvatore Quasimodo Költőverseny fődíjasával