bezár
 

színház

2011. 04. 08.
Egy színdarab két nyelven a magyar-szlovák viszony javításáért
Tartalom értékelése (0 vélemény alapján):
A művészet eszközeivel kívánják felhívni a figyelmet a magyar-szlovák viszony javításának fontosságára egy két nyelven is színpadra kerülő darabbal. Az Ingmar Bergman Persona című filmje alapján készült drámát Gigor Attila rendezésében pénteken magyarul, szombaton pedig szlovákul mutatják be a pozsonyi Kisszínpadon.

Szkéné színház

"Szlovákia és Magyarország közös történelme sok félreértésre és feszültségre ad okot a két ország között.

A cél, hogy ugyanaz a rendezés - szlovákiai, magyar anyanyelvű színészek segítségével - két nyelven szólaljon meg, s az alkotói folyamaton keresztül megmutatkozzék az, hogy a közös gondolkodás és párbeszéd megoldást jelenthet" - idézi az Új Szó című napilap a produkció ajánlóját.

A rendező "semleges" szerzőt választott, a darab pedig a kommunikáció lehetetlenségéről, a személyiségek válságáról szól.

A Bergman-film színpadi adaptációját 2010 júniusában Zsámbékon mutatták be magyarul. Ősszel két alkalommal már látható volt Pozsonyban, egy "eldugott" alternatív színházban, most pedig pénteken és szombaton magyarul, majd szlovákul is megtekinthetik az érdeklődők a pozsonyi Kisszínpad, a Malá scéna színpadán.

A darabot magyarra a rendező, Gigor Attila, szlovákra Emília Luptáková fordította. A jelmeztervező Katarína Kicová, a szereplők pedig Lax Judith, Gubik Ági és Benkő Géza.

nyomtat

Szerzők

-- MTI/PRAE --

MTI


További írások a rovatból

színház

A MáSzínház KÖT-EL-ÉK – „Okos lány, túlteszi magát rajta!” előadásáról
[ESCAPE] – A Donkihóte-projekt az Örkény István Színház és a Városmajori Szabadtéri Színpad közös produkciójában
színház

A Fővárosi Nagycirkusz szakmai délutánjáról
színház

Az ÖrkényKÖZ 1,5 ezrelék bemutatójáról

Más művészeti ágakról

Renaud-Delage: Gru 4
Gimesi Dóra: Amikor mesélni kezdtek a fák


bezár
Regisztráció


bezár
Bejelentkezés