Folyóiratok
Zsávoyage
strófák a hőskölteményből, melyekben is a kozmikus léptékű
utazó(k) az uralmát számítógépes vezérlésű televízióhálózat
révén kiterjesztő Nagy Agy csillagkép tejútszerű mezején tűn(nek) (f)el,
valamint olybá, mintha elektromos "szájbeur-mouton"(-ok) voln(án)a(k),
ez azonban valószínűleg inkább csak egy hasonmás-én
pásztori mesterkedése révén felvillanó, majd gyorsan elhamvadó látvány-lehetőség,
(mivel) ami egyedül "biztos": a beszélőnek kevéssé megnyugtató alteregója támad
Úgy hittem, jópár kamera
vesz bennünket, de ám vetített;
a Nagy Agy "Numera Vera"-
ként dobott ránk múzsa-betétet...;q1w
emígy a High Tech, mely betépett,
kezdte köpni sorsunk vadul;
tejútjaq2w oldalából rétek
nyíltak úgy felül, mint alul.
Árnyékként a kozmosz-magányban,
eredetünk feledve rég,
bóklásztunk, fénykévébe vánnyadt
alakok, csúszkálgatni épp
bírván, de hát a "mit miért?"
kérdéshöz nem rendelt tudással;
véknyan rezgve, akár a kép,
mely máskor azért volt, hogy lássam,
most viszont tonképp mögüle,
belőle vagy mellőle néztem,
azt mondanám: "ködprém üle"
szerte a dolgokon s nehéz csend
hasalt lelkünkre; még az étrend
sem játszott szerepet nagyon:
alig zabáltunk. "Ahá, értem!
Koplaltat a rezsisszörom."
- ismertem fel a helyzetet
szomorúan (kissé sokára);
lencsékbe lestem: "Ezt neked!" -
rátapostam egy térnyalábra;
pedzegettem már, mi az ábra,
de a tény: én is rajta volt
am, bénított; tettem halála
imígyen lett a furcsa folt,
mit magamnak is kellett tudnom,
kivel számolni kénytelen
ültem, ámbár azért más "puttony"
volt lelkileg, más térelem
(bútordarab), zord, észtelen,
nem olyan lumen-elme, mint én;
gógyija merő kényelem,
agyilag zokni, eszmesintér...
... vagy pásztor (: állat az uton!,
csillagképíleg s másutt szintén,
elektrikus szájbeur-mouton:
birka a française nyelv szintjén):
ekként említem, s nóha Pintér,q3w
elkaphat, mégís bevallóm:
"Szájamnak hazugság e színtér
(óh, lennék flamand vagy vallon,
csak ne magyar... - Lám, vagyok, íme,q4w
amiről a dumát nyomom;
kimondom s külön e-mail címe
támad másomnak; segg, konok
gyerek őkelme, rokonok
egészen biztosan nem volnánk,
ha választhatnék; Bor-torok... -
még így hívnák egy közös kocsmánk,
de csak ne hívják sehogyan
azt sem, s ne kelljen emlékeznem;
az idő folyvást lerohan,
én meg makacsul újra kezdem
mindíg - péld.: >>Balatonszepezden
ekkor vagy akkor, ezt és azt...<< -
Hát inkább abbahagyom menten,
hallgatok róla, mint nyomaszt.)"
további strófák a hőskölteményből, melyekben a Nagy Agy valamely virtuálterminálján felhangzó, mindenekelőtt Smaragdsohn alakjának felidézésével bíbelődő szózat keretében találkozhatni - egyebek mellett - a "virtuállét ökrével" is, és ez utóbbi legalábbis ráhajaz a korábban feljátszott "szájbeur-mouton" kategóriájára, ami által pedig nem kisebb dolog: amolyan motivikus összefüggésrend képződik meg
Látom már jól, nem úszni meg,
nekem, a dolgot: mint palackból
bűvész a dzsinn kísértetet,
ki kell engedjelek, Smaragdsohn
(apukám, úgye, nem haragszol,
mert effélén szólítalak?),
billegve - ahogy a harang szól -
nyelvben (lásd, ez: figúr'-attak):
"Mily szép lenne, ha idejőne,
megjelenne a papiron,
nem negálna már nyakra-főre,
a bizonytalant nem birom!;
borzasztó, hatalmas (irom-
ba) vágy ez (>>Nosza, teljesedj be!<<):
én írom, írom, csak írom,
neki meg erre térül segge."q5w
Nos, meglehet, mégsem olyan
vad agyrém ez az ötlet tőlem,
hisz' jön már (sodorja folyam),
s még csak nem is torz, szörnyü gólem;
mindenesetre én nem félem,
tisztelem ellenben, föleg
mivel neki a földszint félem
elet, annyira ős-öreg.
"Papírmasé, papírmasé!"
ő, hogy Pilinszkynek adózzak
stílusílag; irgalmas ég!:
tejúti képernyőről horgad
elém; majd kétfleképp forgand
bennem ennek az értelme;
egyfelől: mindez nem más: honlap,
másfelől: Eltompult Elme
Smaragdsohnom (itt nincs mese);
s ebből következik örökre
- ne kételkedjen senkise,
akármíly virtuállét ökre
legyen bár, ismerje el tökre -:
"Ha megtelvék az észi széf,
mindegy, élet fojt, halál bök le,
égréten sétálsz szerteszét."
utazó(k) az uralmát számítógépes vezérlésű televízióhálózat
révén kiterjesztő Nagy Agy csillagkép tejútszerű mezején tűn(nek) (f)el,
valamint olybá, mintha elektromos "szájbeur-mouton"(-ok) voln(án)a(k),
ez azonban valószínűleg inkább csak egy hasonmás-én
pásztori mesterkedése révén felvillanó, majd gyorsan elhamvadó látvány-lehetőség,
(mivel) ami egyedül "biztos": a beszélőnek kevéssé megnyugtató alteregója támad
Úgy hittem, jópár kamera
vesz bennünket, de ám vetített;
a Nagy Agy "Numera Vera"-
ként dobott ránk múzsa-betétet...;q1w
emígy a High Tech, mely betépett,
kezdte köpni sorsunk vadul;
tejútjaq2w oldalából rétek
nyíltak úgy felül, mint alul.
Árnyékként a kozmosz-magányban,
eredetünk feledve rég,
bóklásztunk, fénykévébe vánnyadt
alakok, csúszkálgatni épp
bírván, de hát a "mit miért?"
kérdéshöz nem rendelt tudással;
véknyan rezgve, akár a kép,
mely máskor azért volt, hogy lássam,
most viszont tonképp mögüle,
belőle vagy mellőle néztem,
azt mondanám: "ködprém üle"
szerte a dolgokon s nehéz csend
hasalt lelkünkre; még az étrend
sem játszott szerepet nagyon:
alig zabáltunk. "Ahá, értem!
Koplaltat a rezsisszörom."
- ismertem fel a helyzetet
szomorúan (kissé sokára);
lencsékbe lestem: "Ezt neked!" -
rátapostam egy térnyalábra;
pedzegettem már, mi az ábra,
de a tény: én is rajta volt
am, bénított; tettem halála
imígyen lett a furcsa folt,
mit magamnak is kellett tudnom,
kivel számolni kénytelen
ültem, ámbár azért más "puttony"
volt lelkileg, más térelem
(bútordarab), zord, észtelen,
nem olyan lumen-elme, mint én;
gógyija merő kényelem,
agyilag zokni, eszmesintér...
... vagy pásztor (: állat az uton!,
csillagképíleg s másutt szintén,
elektrikus szájbeur-mouton:
birka a française nyelv szintjén):
ekként említem, s nóha Pintér,q3w
elkaphat, mégís bevallóm:
"Szájamnak hazugság e színtér
(óh, lennék flamand vagy vallon,
csak ne magyar... - Lám, vagyok, íme,q4w
amiről a dumát nyomom;
kimondom s külön e-mail címe
támad másomnak; segg, konok
gyerek őkelme, rokonok
egészen biztosan nem volnánk,
ha választhatnék; Bor-torok... -
még így hívnák egy közös kocsmánk,
de csak ne hívják sehogyan
azt sem, s ne kelljen emlékeznem;
az idő folyvást lerohan,
én meg makacsul újra kezdem
mindíg - péld.: >>Balatonszepezden
ekkor vagy akkor, ezt és azt...<< -
Hát inkább abbahagyom menten,
hallgatok róla, mint nyomaszt.)"
további strófák a hőskölteményből, melyekben a Nagy Agy valamely virtuálterminálján felhangzó, mindenekelőtt Smaragdsohn alakjának felidézésével bíbelődő szózat keretében találkozhatni - egyebek mellett - a "virtuállét ökrével" is, és ez utóbbi legalábbis ráhajaz a korábban feljátszott "szájbeur-mouton" kategóriájára, ami által pedig nem kisebb dolog: amolyan motivikus összefüggésrend képződik meg
Látom már jól, nem úszni meg,
nekem, a dolgot: mint palackból
bűvész a dzsinn kísértetet,
ki kell engedjelek, Smaragdsohn
(apukám, úgye, nem haragszol,
mert effélén szólítalak?),
billegve - ahogy a harang szól -
nyelvben (lásd, ez: figúr'-attak):
"Mily szép lenne, ha idejőne,
megjelenne a papiron,
nem negálna már nyakra-főre,
a bizonytalant nem birom!;
borzasztó, hatalmas (irom-
ba) vágy ez (>>Nosza, teljesedj be!<<):
én írom, írom, csak írom,
neki meg erre térül segge."q5w
Nos, meglehet, mégsem olyan
vad agyrém ez az ötlet tőlem,
hisz' jön már (sodorja folyam),
s még csak nem is torz, szörnyü gólem;
mindenesetre én nem félem,
tisztelem ellenben, föleg
mivel neki a földszint félem
elet, annyira ős-öreg.
"Papírmasé, papírmasé!"
ő, hogy Pilinszkynek adózzak
stílusílag; irgalmas ég!:
tejúti képernyőről horgad
elém; majd kétfleképp forgand
bennem ennek az értelme;
egyfelől: mindez nem más: honlap,
másfelől: Eltompult Elme
Smaragdsohnom (itt nincs mese);
s ebből következik örökre
- ne kételkedjen senkise,
akármíly virtuállét ökre
legyen bár, ismerje el tökre -:
"Ha megtelvék az észi széf,
mindegy, élet fojt, halál bök le,
égréten sétálsz szerteszét."