irodalom / könyvfesztivál
2014. 04. 27.
Cicó biztosan összekarmolná az arcomat, amiért nem ismertem fel az ajtó mögött, a fülesek mellett szerényen várakozó Richard Scarryt, pedig gyerekkoromban én is odavoltam a Tesz-vesz városért. De amint a beszélgetés során megtudhattuk, Cicó nem karmolászna bosszúból. A XXI. Budapesti Nemzetközi Könyvfesztiválon Réz András, Richard Scarry fordítója kérdezte a szerzőt, pontosabban annak azonos nevű, a munkáját folytató fiát.
2014. 04. 27.
"Elnézést a késésért, de olyan népszerű a Háy, hogy alig jutottam be" – idézzük Beck Zoltánt, a 30Y frontemberét, aki Háy János új könyve, a Napra jutni (Európa) bemutatóját gazdagította zenei betétekkel. A népszerűség mellett a gyerekségről, a szülőségről, nevelésről, felnőtté válásról és műfaji kérdésekről is faggatta a szerzőt Barna Imre a XXI. Budapesti Nemzetközi Könyvfesztivál keretében 2014. április 26-án 14.30-tól az Osztovits Levente teremben.
2014. 04. 27.
Mit olvasnak a legkisebbek? Videós stábunk kíváncsian bemerészkedett a babzsákok birodalmába, és komoly kérdéseikre érett és okos válaszok érkeztek. És ha ez még nem lenne elég, akkor feltűnik egy legendás szerző, a Tesz-Vesz Város írójának fia is a videón, Richard Huck Scarry.
2014. 04. 27.
György Péter annak a reményének ad hangot, hogy ez a sok ember tudja, hogy éppen most hol van. Márton László szerint a kortárs művek itt a fesztiválon úgy vannak kiterítve, mint vadászat után a vadak. Őket és még Spiró Györgyöt, Sárközy Bencét és Czapáry Veronikát kérdeztük egyáltalán nem váratlan témákról: várt könyvekről, a fesztiválról és a díszvendég Törökország irodalmáról, a török-magyar kapcsolatokról.
2014. 04. 27.
Éjszaka könnyebb írni, csend van, és egy pohár bor is segíthet az elmélyülésben. De hiába képzelik sokan romantikusnak ezt a tevékenységet, legalább akkora koncentrációt is igényel, mint amennyi lazaság szükséges hozzá. A Millenárison Forgách András és Gács Anna faggatta az Európai Elsőkönyvesek Fesztiváljának fiatal szerzőit.
2014. 04. 26.
Az Európa Pont harmadik kerekasztalbeszélgetésének témája a család és a nemi szerepek voltak. Az asztal mögött nyolc nő között egyetlen férfi foglalt helyet, így akár feminista szőnyegbombázásra is sor kerülhetett volna, a férfiakat (és a norvégok híres emancipált nemi viszonyait) képviselő Jørgen Lorentzen bizonyára nem tudott volna ellenállni. Szerencsére azonban nem történt "baj".
2014. 04. 26.
Az 54 éves Bukarestben élő román szerző új regényének bemutatójára a XXI. Budapesti Nemzetközi Könyvfesztivál keretében került sor, a Scolar Kiadó gondozásában-rendezésében. Annamária Pop a könyv témájának megfogalmazódásáról, a merész címválasztásról és a román-magyar kapcsolatokról kérdezte a szerzőt.
2014. 04. 26.
Gunnar D. Hansson szerint a kortárs költészet sarki jellegű: expedíció kell ahhoz, hogy ráleljünk. Az Esterházy Péterrel, Kertész Judittal és Bogdán Ágnessel folytatott beszélgetés során azonban nemcsak az arktikus költészet jelenségéből műveltek ki minket, hanem többek között megtudtuk azt is, hogy mit is kell értenünk jegesmedve-biztos szonett alatt.
2014. 04. 26.
Goldoni tíz ujját megnyalná, ha olyan jelenetet sikerült volna összeraknia, mint Shakespeare a Rómeó és Júliában, mikor Paris herceg lánykérőben jár Capuletéknél. Shakespeare műveinek ironikusságáról, az ezüstkorról, valamint arról mesélt Nádasdy Ádám a Műfordítók Egyesületének standjánál, hogy manapság a gúny kapuján keresztül tudunk csak a megrendülésig eljutni.
2014. 04. 26.
Mérhetetlenül izgalmas látni, hogy egy másik nemzet – jelen esetben a török – mennyire máshogyan interpretálja közös kultúrtörténetünket: eltérően közelít az eseményekhez, más pontokra helyezi a hangsúlyt, máshogy magyaráz bizonyos történeteket. Beşir Ayvazoǧlu részletező és értelmező előadása nagyszerűen alkalmas volt arra, hogy meglássuk ezeket az apró nüanszokat, és hogy ráébredjünk Hayden White tézisének igazságára, mely szerint a történelmi narratíva egy konstrukció, ami személyenként, nemzetenként máshogyan strukturálódik.