bezár
 

irodalom / tudósítás

Patetikus huncutságok
Június 13-án este a Pepitában mutatták be Málik Roland A fehér út című kötetét, mely a szerző halála óta a második posztumusz kötet a Báb (összegyűjött versek) után a Műút-könyvek sorozatában. A fehér út Málik Roland prózai írásait gyűjti egybe a levelezések kivételével: egy regényt, két novellát, egy drámát és néhány blogbejegyzést, tárcát, publicisztikát tartalmaz.
Minden megtörtént, ami megtörténhetett
A Műfordító Tábor utolsó reggelén Károlyi Csaba előadását hallgattuk meg. Ahogyan minden évben, most is bemutatta az idén megjelent könyvtermést. Rácz Péter szemináriumán Oravecz Imre Kaliforniai fürj című művéből fordítottak egy részletet a hallgatók, majd a szemináriumi munka összefoglaló megbeszélése következett. A tábort végül az észt est zárta, csengő népdalokat hallgathattunk az éneklő nép négy fordítójának előadásában, s egy különleges észt likőrt is megkóstolhattunk.
Pucér nők és hullák a kertben
A tévében bezzeg nem csodálkoznak, ha felnégyelnek valakit, míg ha szépirodalmi szövegekben kerül ez elő, még mindig – mondta Nemes Z. Márió és Bartók Imre 2013. június 21-én a tatai Litera-táborban. Szekeres Dóra faggatta őket testről, szépségről, meztelenségről és provokációról.
Drámai ellentétpárok
A Műfordító Tábor 7. napján sem szakadt meg a munka a szemináriumon, Barnás Ferenc a tábor kezdetén nagy érdeklődést keltett művéből, a Másik halálból fordítottak egy részletet a résztvevők. A délután pedig már a kortárs dráma és a színház jegyében telt. Először Zsigmond Andrea színikritikus drámaian megkomponált előadását hallgattuk meg. Majd Spiró Györggyel beszélgetett Mátrai Diána, melynek során a dráma és a színház mellett olyan érdekes kérdéseket is tárgyaltak, mint a regényírás vagy a fordítás és az irodalom mai helyzete.
Olvasható-e a színház?
Krusovszky Dénes úgy érzi, hogy manapság igen kevés szó esik a drámakötetekről, a könyvkiadás egyfajta mostohagyerekei ők, hiszen sem a színházasok, sem az irodalomkedvelők nem “törődnek" a lejegyzett darabokkal. Ennek ellenére folyamatosan jelennek meg kortárs drámakötetek, köztük ott van például Pintér Béla kötete, ami az ImPulzus szezonzáró estjének témájául szolgált.
Moll Live in Kisoroszi
A 6. nap ismét gazdag volt programokban. A szemináriumon Tandori-verset fordítottak a résztvevők, majd Füle Ágnes beszélt a fordítástámogatásokról, s Mezei Gábor előadását is hallhattuk a betűfordításról. Végül a már eddig is érdekfeszítő délutánt fokozásaként Térey Jánost üdvözölhettük körünkben, akivel beszélgettünk legújabb verseskötete, a Moll mellett a zenéről, színházról, megjelenés előtt álló műveiről, az újraírásról és természetesen a fordításról. Ezt követően pedig tovább faggathattuk az írásművészete kapcsán felmerülő kérdésekről.
Rémes könyv – remek könyv
Gagarin avagy jóslástan alapfokon – Regény az ugrásszerű fejlődésről című könyvének bemutatóján a szerzővel, Vörös Istvánnal beszélgetett Ungvári Tamás a Pepita Ofélia Bárban.
A nyelvek lelkei
A Műfordító Tábor feléhez érkeztünk, így Rácz Péter vette át a szeminárium vezetését. Három kortárs szöveget hozott, Tandori Dezső, Oravecz Imre és Barnás Ferenc egy-egy művét. A délután hasonlóan izgalmasan alakult: előadásában Szirák Péter kísérelte meg a lehetetlent, összefüggő képet alkotni a kortárs prózairodalomról. Majd Kovács András Ferencet kérdezte a költészethez, fordításhoz, recepcióhoz való viszonyáról. Az előadóművészként sem akármilyen duett az este folyamán megidézte Weöres Sándor, Pilinszky János és Latinovits Zoltán szellemét is.
A vérszívás fokozatai
Imreh András szemináriuma immáron elérkezett az utolsó alkalomhoz, amelyen folytatták a Gelléri-szöveg fordítását, útravalóul pedig egy Déry-novellát, a Debreceni ébredést kapták a résztvevők. A vasárnap igen dús volt programokban, Márton László műfordításról szóló előadásában a különböző fordítói döntések összetett problémáját járta körül, majd Balázs Eszter évente aktuális előadása következett a gyerekirodalomról, s végül az estét Lackfi János és Eszter beszélgetése zárta.
Horrorisztikus költészet
A Műfordító Tábor harmadik napját a kortárs költészetnek szenteltük, vendégünk volt H. Nagy Péter, Vida Gergely és Németh Zoltán, akik Szlovákiából érkeztek hozzánk. H. Nagy Péter kortárs költészetről tartott lélegzetelállító előadását követően Vida Gergely költő és Németh Zoltán irodalomtörténész-költő nem kevésbé érdekfeszítő beszélgetését hallgathattuk meg. Olyan témákat jártunk körül, mint a hagyomány szerepe az irodalomban, a nyelv anyagisága, a költői koncepció vagy az informális beszélgetés során a populáris irodalom és a tömegkultúra.
74   75   76   77   78   79   80   81   82 
bezár
Regisztráció


bezár
Bejelentkezés