bezár
 

irodalom / tudósítás

Mintha a magyar valóság vált volna horrorrá
Mintha a magyar valóság vált volna horrorrá
A Margó Irodalmi Fesztivál és Könyvvásáron október 15-én mutatták be Veres Attila új horrorkötetét, A valóság helyreállítása című novellagyűjteményt (Agave kiadó) a Nemzeti Táncszínház kamaratermében. A szerzővel Sepsi László beszélgetett.
Kolofónról színpadra
Kolofónról színpadra
„Kinek a szövege?” mottóra rendeztek műfordítói kerekasztal-beszélgetést a 27. Budapesti Nemzetközi Könyvfesztiválon. A  díszvendég Szlovákia 29 új kötettel érkezett, amiből 11-et a meghívott vendégek fordítottak. A mennyiségi munka minőségi munkát is jelent: Mészáros Tünde, Pénzes Tímea és Vályi Horváth Erika az utóbbi három évben egymást váltva nyerik el a fordítói Madách-díjat. Beszélgetésüket Szarka Szilvia, az Irodalomtudományi Intézet munkatársa vezeti. Felolvas Csikmák Katalin és Szebellai Dániel.
A túléléshez kell a pánik
A túléléshez kell a pánik
Garaczi László új regénye az elmúlt évek egyik legmeghatározóbb tapasztalatát, a karantén időszakát dolgozza fel iróniával és humorral fűszerezve súlyos helyzeteket. Az olvasó egy két nézőpontból feltárt szakítástörténettel találkozik, melyet egy harmadik szólam disztópikus, filozofikus szövegei egészítenek ki, miközben a bezártság, az elszigeteltség és a távolságtartás következményei is feltárulnak. A szerzőt a kötet szerkesztője, Szegő János kérdezte, a főszereplők, Brúnó és Hajni pedig Porogi Ádám hangján szólaltak meg.
Család, formák, alanyi költészet
Család, formák, alanyi költészet
Pál Dániel Levente Családon belüli erő című kötetét október 13-án mutatták be a Margó-fesztivál keretében. A szerzővel Mészáros Sándor, a Kalligram kiadó vezetője beszélgetett.
Könyvbe sűrített évszázad – a Vasarely történet
Könyvbe sűrített évszázad – a Vasarely történet
Szeptember 29-én a PesText fesztivál keretében Pierre Vasarelyvel, Victor Vasarely unokájával Kárpáti Katalin muzeológus, a könyv szaklektora beszélgetett a Vasarely Alapítványról, magáról a művészről, kiadványokról és a Vasarely regényes évszázada című kötet keletkezésének körülményeiről.  
A hazai kotyvalék
A hazai kotyvalék
Az idei tábor utolsó napjához érkeztünk, amit mindannyian igyekeztünk a lehető legjobban kihasználni: a fordítók teljes erőbedobással dolgoztak a szemináriumon, izgalmas és elgondolkodtató kérdéseket vetettek fel, délután pedig egyesek a napon sütkérezve, mások szaunázással pihenték ki a fáradalmakat. A szokásos négyórai előadásra ezúttal Károlyi Csaba irodalomkritikus, az Élet és Irodalom főszerkesztő-helyettese érkezett hozzánk, aki az esti program keretében Szeifert Natáliával beszélgetett.
Így etesd a diktátorod, avagy az étel (teste) mint emóció, kultúra, politika
Így etesd a diktátorod, avagy az étel (teste) mint emóció, kultúra, politika
A Budapesti Nemzetközi Könyvfesztiválon, a PesText keretében október 1-én mutatták be a számos díjjal elismert lengyel író, újságíró, Witold Szabłowski első magyar nyelvre fordított könyvét, az Így etesd a diktátorod, mely a Prae Kiadó gondozásában, Petneki Noémi fordításában jelent meg. Az öt diktátor étkezési szokásai körül kibomló, ám a gasztronómiai tematikán keresztül súlyos kérdéseket is feszegető könyvről a szerzővel Molnár B. Tamás gasztonómiai szakértő beszélgetett.
Amikor az ember inkább főbe löveti magát
Amikor az ember inkább főbe löveti magát
Csütörtökre megérkezett a vénasszonyok nyara, egész nap kellemes meleg volt, és az ebédlőbe is gyönyörűen besütött a nap. A táborozók ki is használtak a jó időt: a délelőtti szeminárium után páran átmentek révvel Kisorosziba, mások pedig a panzió udvarán pihentek. Később viszont ismét sűrű program várt ránk. Négy órától Szirák Péter, az Alföld folyóirat főszerkesztője tartott előadást a kortárs magyar prózáról, este pedig Zoltán Gáborral beszélgetett a prae.hu irodalmi rovatvezetője, Csutak Gabi.
A szürrealizmus, a Beatles és a pillangók
A szürrealizmus, a Beatles és a pillangók
A PesText nemzetközi irodalmi és kulturális fesztivál zárónapján, október elsején láthatta vendégül a magyar közönség Mircea Cărtărescu román írót a Három Hollóban, ahol Fancsali Róbert kérdezte őt eddigi életművéről.
Nincs bizonyosabb, mint a növények vágya az életre
Nincs bizonyosabb, mint a növények vágya az életre
Táborunk feléhez érkeztünk, ami egyrészt felfoghatatlan, hiszen csak úgy repülnek a napok ezen a gyönyörű helyen, másrészt viszont kétségtelenül el is fáradtunk már ennyi tartalmas program közepette. A szerdai szeminárium után azonban a fordítók kaptak egy szabad délutánt, hogy egy Duna-parti sétával vagy éppen egy kiadós alvással töltődhessenek fel az esti előadás előtt. Nyolcra ugyanis Balogh Endre, a Prae Kiadó vezetője érkezett hozzánk, akinek köszönhetően a résztvevők megismerkedhettek néhány frissen megjelent kötettel, a legszerencsésebbek pedig haza is vihették a kedvenceiket.
15   16   17   18   19   20   21   22   23 
bezár
Regisztráció


bezár
Bejelentkezés