bezár
 

irodalom / tudósítás

Esterházy szellemében éled újra az Emőd utca 20.
Esterházy szellemében éled újra az Emőd utca 20.
A Magyar Irodalom Barátainak Alkotóháza alapítvány (MIBA) április 14-én délelőtt 11 órakor sajtótájékoztatót tartott a Magvető kávézójában az Esterházy alkotóház felállításáról.
Cetlik és nosztalgia
Cetlik és nosztalgia
A méltatlanul kevéssé ismert szituacionista filozófus és építész válogatott műveiből, beszédeiből és róla szóló tanulmányokból álló kötetről Tábor Ádám, Tillmann J. A. és Kurdy Fehér János beszélgetett. Mivel személyesen ismerték a szerzőt, lehetőségünk volt olyan életrajzi adatokról és történetekről hallani, amelyek a nyilvánosság számára eddig kevésbé, vagy semennyire sem voltak ismertek.
Szemlélődés egy pohár víz nézőpontjából
Szemlélődés egy pohár víz nézőpontjából
Hideg és szeles, de napsütéses időben indultam el otthonról a Margó utolsó napjára. Már a megállóban éreztem, hogy bizony megviccelt az időjárás és nem öltöztem fel eléggé. A villamos majdnem tizenöt percet késett, és kis híján én sem érkeztem meg a délutáni kezdésre. A bejáraton belépve rögtön a Bookline-standjánál találtam magam, ahol a fesztiválon résztvevő szerzők mellett sok más kötet is sorakozott a polcokon.  
Papír nélkül minden nehezebb?
Papír nélkül minden nehezebb?
Ez a nap vitathatatlanul a líráé volt. Verseskötetek bemutatóira, egy korábban megjelent könyvet felhasználó versperformanszra és rendhagyó történetmesélésre került sor a Tavaszi Margó második napján.
Paleolimnológusok és egyéb meglepetések
Paleolimnológusok és egyéb meglepetések
Az irónia érzelmessége, női sorsok, két ország jelene és időutazás a Krisztus utáni első századba. Így kezdődött a 2025-ös Tavaszi Margó Fesztivál.
Bemutatkozik a lettországi Esőember?
Bemutatkozik a lettországi Esőember?
Március 24-én mutatták be a lett szerző, Andris Kalnozols Szólíts Naptárnak című kötetét a Kahan Art Space galériában. A regény a Prae Kiadó gondozásában jelent meg, és Kis Orsolya fordította magyarra orosz nyelvből, ráadásul magát a kötetet is ő ajánlotta fordításra. A kötetet L. Varga Péter, a Prae Kiadó munkatársa és szerkesztője, Kis Orsolya, valamint Péczely Dóra szerkesztő mutatta be. Az est egy moderátor nélküli kerekasztal-beszélgetéshez hasonlóan zajlott, különböző benyomásokat gondolatokat osztottak meg a résztvevők.
À la recherche Radnóti Miklós
À la recherche Radnóti Miklós
Március 11-én tartották Radu Vancu román szerző Kaddis Radnóti Miklósért című verseskötetének bemutatóját. A Prae Kiadó legújabb könyvét André Ferenc fordította. Vele és a kötet szerkesztőjével, Péczely Dórával beszélgetetett Vincze Bence a Három Holló Kávéházban.
Sor(s)törés a folytonosságban
Sor(s)törés a folytonosságban
Esztétikai és érzelmi síkon egyaránt intenzív estének lehettek részesei azok, akik február 24-én a közönség soraiban ültek a Horváth Florencia költő, a prae.hu főszerkesztő-helyettese és Karádi Gergő, a Sorbonne Sexual énekese által megálmodott Valójában senki újabb előadásán a Három Hollóban. Az irodalom, zene és színház találkozásából létrejött előadást ezúttal egy, Deák Dóra műsorvezető által moderált beszélgetés követte, amelyen nemcsak az alkotók, hanem keresztes zoltán pszichiáter és az underdogimages frissen megjelent fotóalbum szerzője is részt vett.
Visszamenni Firenzébe
Visszamenni Firenzébe
Krasznahorkai László Firenzében járt március első hétvégéjén, a TESTO (come si diventa un libro) című évente megrendezett irodalmi esemény keretén belül hívták meg a városba, mivel elkészült Megy a világ (Avanti va il mondo) című kötetének olasz fordítása.
„A vers akarjon írni engem”
„A vers akarjon írni engem”
A Megváltás vég nélkül című kötetről Imreh András kérdezte a szerzőt, február 18-án, a Három Hóllóban. A beszélgetés során előkerült a költészethez fűződő viszony, a verstan, valamint korábbi kötetekről és a fordításról is szó esett. Az est kellemes hangulatban telt, komoly szakmai mélységekbe merültek a szereplők, de végig követhető és izgalmas maradt a beszélgetés.
1   2   3   4   5   6   7   8   9 
bezár
Regisztráció


bezár
Bejelentkezés