zene
2006 eljöttével több mint elég netlabel töltheti meg még a legkomolyabb merevlemezeket is. A "netlabel" egy internetes alapú zeneterjesztő, amely semmit sem kér azért a zenéért, amit reklámoz. Habár a koncepció a logikus zenekiadási elvek megcsúfolásának tűnik, mégis több száz ilyen lelkes szervezet van a világon, és döntő többségük az elektronikus zenére összpontosít.
A Disquiet.com Donwstream rovatában − ahol minden nap egy szabadon letölthető zenedarabot ajánlok − gyakran megfordulnak netlabel kiadványok is. A 2003 őszi rovatindulás óta ismertetett anyagok forrásai gyakran voltak netlabelek, olyan helyek, mint az 8bitrecs, a Stasisfield, a Kikapu vagy a Monotonik.
Hogy kicsit beleássam magam a témába, 2006 elején meghívtam egy ideiglenes hírcsoportba három kivételes netlabel vezetőjét. A privát beszélgetés egy internetes fórumon folyt, ahogy az előző Disquiet online vitában is ("A Thursday Afternoon után, Brian Eno albumának 20. évfordulójára"). Az alább olvasható szöveg ennek a vitának a minimális mértékben szerkesztett változata (néhány szigorúan technikai/technológiai kérdésekről folyó részt kihagytam a fordításból. Ezek a 24; 28; 29; 32; 33; 37; 38; 40; 41; 42 számmal jelölt üzenetek. - a ford.)
A résztvevők a következők voltak: jómagam, azaz Hargitai András a Complementary Distribution kiadótól, Magyarországról, Budapestről, Nathan Larson a minnesotai Minnetonkából a Dark Winter kiadótól és Pedro Leitao Lisszabonból, Portugáliából a Test Tube kiadótól.
A vita néhány hét alatt elméleti és gyakorlati problémákra terjedt ki, néha próbaközönségként, máskor technikai támogatásként működött, mialatt megvitattuk a szabad letöltések költségeit, a feltöltők online közösségének és a fizikai terjesztés virtuális terjesztéssé válásának kérdéseit.
A sajtóvita majdnem teljes anyaga magyar nyelven, magyarázó lábjegyzetekkel és linkekkel ellátva (29 oldal, pdf: Marc Weidenbaum: free as in netlabel - fordítás). Köszönet Marc Weidenbaumnak (Disquiet.com) a meghívásért, és hogy közzétehetjük a fordítást, és végül, de nem utolsó sorban Szedlák Ádámnak (Kelt - Worldshots.hu) a kitartó lektorálási munkáért.
Az eredeti, angol nyelvű teljes szöveg itt olvasható: http://disquiet.com/2006/06/17/free-as-in-netlabel/