bezár
 

irodalom

2016. 04. 22.
Európa Könyvkiadó a fesztiválon
Tartalom értékelése (0 vélemény alapján):
Európa Könyvkiadó a fesztiválon Az Európa Könyvkiadó a 23. Budapesti Nemzetközi Könyvfesztiválon

Az Európa Könyvkiadó újdonságai

Gideon Greif történészprofesszor és Herman Koch holland író lesz az Európa Könyvkiadó vendége a 23. Budapesti Nemzetközi Könyvfesztiválon. Megjelenik Jonathan Franzen Tisztaság című regénye, Umberto Eco hideglelős krimije, és a legfiatalabb Booker-díjas könyve.

prae.hu

Gideon Greif könyve az Oscar-díjas Saul fia című film egyik forrása volt. A történészprofesszor a Könnyek nélkül sírtunk című kötetében a második világháború legkülönlegesebb túlélőivel foglalkozik: a Sonderkommandó-k életben maradt tagjaival. Ezek a nagyrészt zsidókból álló „különleges egységek” elsősorban a meggyilkoltak holttesteinek elégetését végezték. Náci fogvatartóik választották ki őket erre a feladatra. Az öngyilkosságon kívül nem volt lehetőségük visszautasítani a rájuk bízott feladatot. Őket is rendszeresen elgázosították. A nácik terve az volt, hogy amikor már az összes zsidót megölték, a Sonderkommandók tagjai lesznek az utolsó áldozatok. Greif hosszú beszélgetéseket folytatott Auschwitz-Birkenau sondereseivel.

Gideon Greif Könnyek nélkül sírtunk című könyvét Szántó Judit fordításában jelenteti meg az Európa Könyvkiadó.

Gideon Greif Könnyek nélkül sírtunk - könyvbemutató

A holland Herman Koch A vacsora című könyve világsiker volt. Áprilisban egy olyan regényét adja ki az Európa, amely a modern társadalmak elitjének életmódjáról szól: a Nyaraló úszómedencével ugyanolyan kegyetlenül rántja le a leplet korunk hőseiről, sikerembereiről, mint A vacsora.

Megragad és nem ereszt…” – írja a Nyaraló úszómedencével című könyvről az Observer. A regényt az Independent „horrorisztikusan izgalmasnak” tartja.

Herman Koch Nyaraló úszómedencével című regénye Wekerle Szabolcs fordításában jelenik meg. 

Az Európa Könyvkiadó fesztiválkínálatában szerepel Jonathan Franzen regénye, a Tisztaság is. Korunk egyik legjelentősebb írójának régóta várt új könyve nagy ívű, kontinenseken és évtizedeken átnyúló többgenerációs történet. Idealizmus, végletes hűség, szülő-gyerek kapcsolat, szerelem és család, a nemek közti harc, a mindenütt jelen lévő internet – efféle nagy témákat vizsgál a Javítások és a Szabadság szerzője. 

Jonathan Franzen: Tisztaság

A kilencvenes években egy politikai botrányra szakosított lap szerkesztője megdöbbentő információ birtokába jut: annak idején Mussolini helyett valójában a dublőrét végezték ki. Hihető állítás-e ez? Történelmet krimivel, hideglelős izgalmakat bővérű humorral elegyít a Mutatványszám, Umberto Eco utolsó regénye, amelyet Barna Imre fordított.

Umberto Eco: Mutatványszám

Szvetlana Alekszijevics Csernobili ima című könyvét a könyvfesztiválra, egyszersmind a csernobili katasztrófa harmincadik évfordulójára időzítve jelenteti meg az Európa Könyvkiadó. A Nobel-díjas fehérorosz írónő két évtizedet szánt a téma feldolgozására. Beszélt olyan emberekkel, akiket rögtön a katasztrófa után a helyszínre rendeltek, és a legveszélyesebb munkákat végeztették velük. Beszélt az özvegyekkel, akiknek csak a kitüntetések és az oklevelek maradtak. Megismerjük az áldozatokat, a felelősöket és a szovjet virtusba belerokkant vakmerő önkénteseket. Megismerjük azokat, akik számára Csernobil filozófiai probléma, az atomkorszak utáni ember alapító mítosza, és azokat is, akik a szovjethatalom ellenségeit, a Nyugatot és az árulókat okolják érte.

A Csernobili ima Pálfalvi Lajos fordításában jelenik meg.

Az évek óta Nobel-várományosként emlegetett izraeli író, Ámosz Oz új könyve, a Júdás kicsit A Mester és Margaritá-ra emlékeztető regény. A szerző visszatér kedvenc témájához, amit már a Miháél, Miháél és a Szeretetről, sötétségről című munkáiból is jól ismer az olvasó, de a kettéosztott Jeruzsálem ezúttal egy szívszorító szerelmi történet hátterét is adja. Szó esik Izrael Állam megalakulásáról és az azt követő függetlenségi háborúról is.

A Júdás 2015-ben elnyerte a német Nemzetközi Irodalmi Díjat. Kritikusai kiemelték, hogy ez a könyv igazi nagyregény, árnyaltság és kidolgozottság tekintetében méltó párja Oz nagysikerű Szeretetről, sötétségről című művének.

A Júdás című új regényt Rajki András fordította.

Kazuo Ishiguro új műve, Az eltemetett óriás a kora középkori Britannia vad és titokzatos tájain, torokszorítóan izgalmas és nem kevésbé misztikus kalandok során vezeti át az olvasót. Ennek az érzékeny mesének minden sora, figuráinak összes szava tiszta egyszerűséggel beszél a szerelemről és a szeretetről, a bosszúról és a háborúról, a felejtésről és az emlékezet győzelméről.

Ishiguro Az eltemetett óriás című regényét Falcsik Mari fordította. 

Eleanor Catton A fényességek című regénye az elmúlt évek legnagyobb új-zélandi könyvsikere. A hömpölygő történet kerek százötven évvel ezelőtt, az új-zélandi aranyláz idején játszódik.

A szerző a Booker-díj történetének legfiatalabb díjazottja, könyvét Rakovszky Zsuzsa fordításában jelenteti meg az Európa Könyvkiadó.

Eleanor Catton A fényességek

Günter Grass utolsó könyve, A végességről rövid írásokat tartalmaz, köztük egy olyat is, amelyben Grass a menekültekről és a menekültválság kezeléséről mondta el a véleményét a rá mindig jellemző szenvedéllyel.

Albert Camus talán leghíresebb regénye L’étranger címmel, a 20. század derekán látott először napvilágot. Témája a camus-i filozófia alapélménye: az abszurd. A mű számtalan magyar kiadást ért már meg, Közöny címen, Gyergyai Albert fordításában.

Az Európa Könyvkiadó most Ádám Péter és Kiss Kornélia nagyszerű, új fordításában, Az idegen címmel jelenteti meg.

Hosszú és kacskaringós életem során hét kisregényt írtam. (Eleddig.) 2015 tavaszán jelent meg belőlük három az Ének évadá-ban. Azokban az én – Én, ÉN – főszerepet játszott. A többi négy következik most, Álmaimban valahol címmel. Emezekben az éber és az alvás közbeni álmok adják a vezérfonalat. Mindez persze a rám jellemző realista, régimódian realista elbeszélő modorban” – írja életműsorozatának következő kötetéről a szerző, Vámos Miklós.

Az életműsorozat új darabja, az Álmaimban valahol négy kisregényt tartalmaz.

Egressy Zoltán néhány óra alatt játszódó legújabb, Szarvas a ködben című regényében a női lélek aprólékos ismeretéről tesz tanúbizonyságot, műve egyszerre humoros és megrendítő. Pontosan megrajzolt, felejthetetlen alakok bukkannak fel a szívszorító történetben.

Egressy Zoltán: Szarvas a ködben

A válogatott és új verseket tartalmazó Viharkabát című kötetet egy trilógia harmadik, a Két szimpla a Kedvesben című memoár és az Oklahoma ezüstje című portrékönyv mellé illesztett kötetként értelmezi a szerző, Gergely Ágnes

New Yorktól Moszkváig, Párizstól Prágáig, Németországtól Svájcon, Oroszországon, Indián és Erdélyen át az író szülőfalujáig járják át Háy János útiesszéi a világot, téren, időn és műfajokon át. Az úti írások Ország, város, fiú lány címen jelennek meg kötetbe rendezve. 


23. Budapesti Nemzetközi Könyvfesztivál
2016. április 21–24.

 

Könyvbemutató programok
 

Április 23. szombat
 

11.30–12.30
Osztovits Levente terem

Könnyek nélkül sírtunk. A második világháború után életben maradt néhány sonderkommandós történetéről Gideon Greif izraeli történészprofesszorral, Nemes Jeles Lászlóval, az Oscar-díjas Saul fia című film rendezőjével Veiszer Alinda beszélget.

12.30–13.30
Osztovits Levente terem

Szarvas a ködben. Egressy Zoltán új regényéről a szerzőt Veiszer Alinda kérdezi.

13.30–14.30
Osztovits Levente terem

Herman Koch Nyaraló úszómedencével című könyvének bemutatója. A holland íróval Veiszer Alinda beszélget.

16.00–17.00
Osztovits Levente terem

Álmaimban valahol. Álomfejtő beszélgetés Vámos Miklóssal és dr. Nógrádi Csilla klinikai szakpszichológussal.

17.00–18.00
Külső színpad

Ország, város, fiú, lány. Könyvbemutató utazás Háy Jánossal és Barna Imrével.

 

Április 24. vasárnap

11.30–12.30
Márai Sándor terem

Viharkabát. Gergely Ágnes új kötetének bemutatója. A válogatott és új versekről Barna Imre kérdezi a szerzőt.

12.30–13.30
Márai Sándor terem

Az idegen. Albert Camus regényének újrafordításáról Ádám Péterrel és Kiss Kornéliával, a két fordítóval Barna Imre, az Európa Könyvkiadó főmunkatársa beszélget.

Közreműködik Valcz Péter színművész.

60 éves az Európa Könyvkiadó

Dedikálások az Európa Könyvkiadó standján

Április 23. szombat

12.30–13.30 Gideon Greif
13.30–14.30 Egressy Zoltán
14.30–15.30 Herman Koch
17.00–18.00 Vámos Miklós
18.00–19.00 Háy János

 

Április 24. vasárnap

12.30–13.30 Gergely Ágnes
14.30–15.30 Szécsi Noémi és Géra Eleonóra
15.30–16.30 Konrád György

Európa Könyvkiadó

nyomtat

Szerzők

-- PRAE.HU --

A prae.hu művészeti portál 2006 óta jelenik meg, naponta friss művészeti hírekkel, tudósításokkal, és elemzésekkel, interjúkkal. Hat művészeti ág (irodalom, art&design, építészet, színház, zene, film) mellett gyerekrovata is van.


További írások a rovatból

Falcsik Mari My Rocks – 21 történet – 21 angolszász rockdal című kötetének bemutatójáról
Kritika Vági János Hanghordozó című regényéről
Antológiákról a Prostor folyóirattal

Más művészeti ágakról

A filmek rejtett történetei a BIFF-en
Matthäus Wörle Ahol régen aludtunk és Miklós Ádám Mélypont érzés című dokumentumfimje a 21. Verzió Filmfesztiválon
Révész Emese és Sipos Fanni Amíg én oviban vagyok című könyvéről


bezár
Regisztráció


bezár
Bejelentkezés