bezár
 

irodalom

2014. 04. 17.
Lengyel programok a XXI. Budapesti Nemzetközi Könyvfesztiválon
Tartalom értékelése (0 vélemény alapján):
Wisława Szymborska, a Nobel-díjas lengyel költőnő, kollázsait (Magyarországon először) bemutató kiállítás, három izgalmas könyvbemutató, lengyel könyvújdonságokat, és az elmúlt évek magyar fordításban megjelent lengyel műveit felvonultató lengyel stand (B42/B) várja az érdeklődőket az idei könyvfesztiválon. Hasonlóan a tavalyi évekhez most is lesz lengyel szerző az Európai Elsőkönyvesek Fesztiválján. Ezúttal Patrycja Pustkowiak mutatkozik be a magyar közönségnek hazájában nagy sikert aratott Éjszakai Állatok című regényével, amely tavaly az egyik legtekintélyesebb lengyel kiadó, a W.A.B. gondozásában látott napvilágot.

Varsó – fantomok városa. Emlékezet – a gettó falain innen és túl.

Varsó – a körbekerített, lángoló, romokban heverő főváros. Varsó – a kőtörmelékből újjá lett világ, bevásárló-centrumok és toronyházak rengetege, melyekben mind ott kísért a múlt. De mi a múlt, és mit jelent az emlékezet a háború borzalmait megjártaknak, a holokauszt túlélőinek, és mit a hatvanas években születettek nemzedékének? És hogy jelenik meg benne Varsó, a kortárs irodalmi művek közkedvelt kulisszája? Többek között ezeket a kérdéseket feszegetik a Budapesti Könyvfesztivál keretében most bemutatásra kerülő lengyel könyvek, melyek bár stílusukat, mondanivalójukat, történetüket tekintve teljesen eltérnek, mégis összeköti őket Varsó, a megkínzott, szétszabdalt testű, majd lassanként új formát, arcot nyerő lengyel főváros.
Bogdan Wojdowski magyar kiadásban először, Pálfalvi Lajos fordításában megjelenő, A holtaknak vetett kenyér című regénye Henryk Grynberg szerint "Az egyik legfontosabb hang a holokauszt gyermekeitől." A lengyel szerző 1971-ben keletkezett, önéletrajzi fogantatású regénye az egyik legmegrázóbb tanúságtétel a vészkorszakról: érzékletes panorámaképet fest a varsói gettó lakóinak életéről 1940-től, a gettó felállításától egészen az 1942-es "nagy akcióig", melynek során a gettóba zsúfolt zsidókat a treblinkai haláltáborba vitték. A varsói gettó falai mögötti világ a regényben egy tíz év körüli zsidó fiú, Dawid szemén keresztül elevenedik meg. Ő az, aki nap mint nap kínzó tapasztalatokat szerez a gonoszról, miközben a túlélésért küzd. Wojdowski a kilencvenes évek elején A judaizmus mint sors című esszéjében így fogalmazott: "Istentől és az emberektől elhagyatva, mindenre elszántan így fogtam fel ezt a kérdést: »zsidó vagyok«, mert az én beavatásom a holokauszt volt."- utalva ezzel a zsidó nép történetében a holokauszt pusztító, identitásromboló, identitásformáló erejére. A tragikus sorsú Wojdowski 1930-ban, Varsóban született egy zsidó asztalos és kárpitos fiaként. 1940 őszén beköltöztették a családot Krochmalna utcai gettóba. Mikor helyzetük 1942-ben kilátástalanná vált, a szülők próbálták legalább gyermeküket menteni. Őket elhurcolták. Wojdowski különböző helyeken, gyakran üres lakásokban bujkált, majd Varsó környéki falvakban vészelte át a háborút, de élete végéig nem tudta feldolgozni a történteket. 1994-ben önkezével vetett véget életének.

A könyv bemutatójára 2014. április 26-án, szombaton, 14:00 órakor kerül sor a Park Könyvkiadó és a Lengyel Intézet szervezésében, a Millenáris Márai Sándor termében. Wojdowski izgalmas írói életútját Alina Molisak, a Varsói Egyetem munkatársa, a XX. Századi Irodalom Intézet titkára, Bogdan Wojdowski monográfiájának szerzője, továbbá Halasi Zoltán, József Attila-díjas magyar költő, író, műfordító mutatják be a magyar közönségnek.

Szintén 2014. április 26-án, 13:00 órakor lesz a Kossuth Könyvkiadó és a Lengyel Intézet szervezésében Igor Ostachowicz Űzött lelkek éjszakája című könyvének bemutatója, melyen maga a szerző is jelen lesz.  Az ő személyével kapcsolatban egy teljességgel különleges, mondhatni szokatlan és bizarr kombinációról beszélhetünk, hiszen első magyarul megjelenő könyve kapcsán a fesztiválra látogató író a lengyel politikai élet aktív szereplője, és mégis, beosztása és foglalkozása dacára egy elképesztően merész, szabadszájú és provokatív könyvvel robbant be 2012-ben a lengyel irodalmi köztudatba. A politikai tudományok szakán tanult, jelenleg a lengyel miniszterelnök tanácsadójaként dolgozó Igor Ostachowicz Űzött lelkek éjszakája című műve az ezredforduló ellenkultúrájának lengyel kultuszkönyve, a "sex and drogs and rockandroll" nemzedékének brutális, mosdatlan szájú regénye. Ebben a jelen és múlt szereplői egy őrült és bizarr haláltáncban kapaszkodnak össze, egymást gyötörve, űzve, megváltást keresve. A több síkon játszódó, labirintusszerű regényfolyamban a nagyon is élőforma holtak és az árnyszerű élők világa csap össze.
"A popkultúrából vett klisék és populáris irodalom elemeit összekutyulva Igor Ostachowicz egy merész és éles hangú regényt fest az emlékezetről, Holokausztról, történelemről." –írja a könyvről Bartosz Staszczyszyn kritikus. A Varsói Színházi Találkozó keretében idén, április elején mutatták be a könyv színpadi adaptációját Aleksandra Popławska, Marek Kalita rendezésében, a Tadeusz Słobodzianek vezette Teatr Dramatyczny Színházban.

 

A könyvbemutatón a szerzővel és a könyv fordítójával, Németh Orsolyával, a Kossuth Kiadó szerkesztője, Reményi József Tamás beszélget.


Anne Applebaum Vasfüggöny. Kelet-Európa megtörése 1944-1956 című most megjelenő új könyvében a Gulag története után a vasfüggöny politikai metaforáját járja körül. Átfogó kutatásainak eredményeként látott napvilágot ez a gazdag forrásanyagból, ideiglenesen megnyílt orosz levéltárakból, az 1989-ben felszabadult országok titkosszolgálati iratanyagából vett ismeretek mellett memoárokból, történeti kutatásokból bőven építkező gazdag munka, mely segít megértenünk, hogy miért is alakul annyira nehezen a demokrácia a hajdani csatlósállamokban.

Applebaum a Yale egyetemen végzett, doktori képzést a London School of Economicsban kapott. A kilencvenes években Varsóban és Londonban élt újságíróként. A The Economist és a The Washington Post rovatvezetője volt. 2010-ben megkapta a Petőfi-díjat a Terror Háza Múzeumban, mellyel a közép-kelet európai szabadság és demokrácia előmozdítására tett erőfeszítéseket ismerik el. 2013-ban felvette a lengyel állampolgárságot. Férje, Radosław Sikorski lengyel külügyminiszter.

Az Európa Könyvkiadó könyvbemutatóján, április 26-án 10:30-kor a szerzővel Bethlen János újságíró beszélget a Millenáris Osztovits Levente termében.


Az Európai Elsőkönyvesek Fesztiválján a krakkói születésű, végzettségét tekintve szociológus, foglalkozását tekintve újságíró Patrycja Pustkowiak képviseli Lengyelországot lebilincselő debütregényével, az Éjszakai Állatokkal, melynek főszereplői egy fiatal lány, Varsó és az éjszaka. Alkonyatkor a Város új arcát tárja elénk; az utcákra kimerészkednek az állatok, a lecsúszott, ámde büszke, vonzó, egyúttal visszataszító Tamara Mortus pedig plázák, klubok és kaszinók ösvényét követve indul útjára az éjszakába. Magához hasonló, kétségbeesetten extázisra szomjazó alakokkal hozza össze a sors. Mindent kipróbálna: alkoholt, drogot, pornót; a cél: eljutni a tapasztalás végső határáig. Egy ponton azonban minden visszájára fordul, kicsúszik a lány irányítása alól: a féktelen parti rémálomba, a kiruccanás gyilkosságba torkollik.
"Mindig is szerettem volna olyan könyvet írni az alkoholról, amelyben nő játssza a főszerepet. Ezért találtam ki és ítéltem bukásra Tamara Mortust, amikor találkozóra küldtem a saját démonaival és mindazokkal, amelyeket a kínok katalizátora, a kortárs civilizáció hív életre." –írja könyvéről a szerző.
 
 
A XXI. Budapesti Nemzetközi Könyvfesztivál lengyel programjai:
KIÁLLÍTÁS
Szymborskától szeretettel 
2014. április 23. (szerda) 18.00Lengyel Intézet (1065 Budapest, Nagymező u. 15.)
A Nobel-díjas költőnő, Wisława Szymborska kollázsai először Magyarországon!
Kiállításmegnyitó a XXI. Budapesti Nemzetközi Könyvfesztivál 0. napján, a Lengyel Intézetben.
Megnyitják:
Michał Rusinek – Wisława Szymborska volt titkára, a W. SZ. Alapítvány elnöke
Csordás Gábor - költő, műfordító
 
Európai Írótalálkozó
2014. április 25. (péntek) Európa Pont (Lövőház u. 35.)
10.00 — 11.30
Európa száz éve
Vendégek: Aleš Debeljak/ Alida Bremer /Kristian Novak/ Marco Magini/ Ana Margarida de
Carvalho/ Alina Molisak /Spiró György (moderátor / chair: Csordás Gábor)
 
14.30—16.00
Egyéni és kollektív válaszutak és életstratégiák a kibővült Európában
Vendégek: Rosa Liksom/ Judith Rotem/ Jørgen Lorentzen/ Pauliina Rauhala
/Patrycja Pustkowiak/ Jasmin B. Frelih/ Maria A. Ioannou/ Hidas Judit (moderátor/
Chair/ Gács Anna)
 
KÖNYVBEMUTATÓ!

2014. április 26. (szombat) 10:30 Millenáris, Osztovits Levente terem

Anne Applebaum: Vasfüggöny. Kelet-Európa megtörése 1944 ̶ 1956
A szerzővel Bethlen János újságíró beszélget. Az Európa Könyvkiadó programja.
Bővebben
 
KÖNYVBEMUTATÓ!
2014. április 26. (szombat) 13:00 - Millenáris, Szabó Magda terem
Igor Ostachowicz: Űzött lelkek éjszakája

A szerzővel és a könyv fordítójával, Németh Orsolyával, a Kossuth Kiadó szerkesztője, Reményi József Tamás beszélget.

 
KÖNYVBEMUTATÓ!
2014. április 26. (szombat) 14:00 - Millenáris, Szabó Magda terem

Bogdan Wojdowski: A holtaknak vetett kenyér

Vendég: Alina Molisak, Bogdan Wojdowski monográfiájának szerzője
Moderátor: Halasi Zoltán, József Attila-díjas költő, író, műfordító
Közreműködik: László Zsolt, színművész
A könyvet fordította: Pálfalvi Lajos
Bővebben
 
2014. április 26. (szombat) 14:00-17:15
XIV. Európai Elsőkönyvesek Fesztiválja – Millenáris, Lázár Ervin terem
Lengyel vendég: Patrycja Pustkowiak Éjszakai állatok c. regényével
Részletek a műből Szathmáry-Kellermann Viktória fordításában az Európai Elsőkönyvesek Fesztiváljának katalógusában
 
 
 
Szervezők - Partnerek:
Budapesti Nemzetközi Könyvfesztivál
Kossuth Könyvkiadó
Park Könyvkiadó
Európa Könyvkiadó
Lengyel Intézet
Európa Pont
Varsói Nemzetközi Könyvvásár
Lengyel Könyvintézet

prae.hu

nyomtat

Szerzők

-- PRAE.HU --

A prae.hu művészeti portál 2006 óta jelenik meg, naponta friss művészeti hírekkel, tudósításokkal, és elemzésekkel, interjúkkal. Hat művészeti ág (irodalom, art&design, építészet, színház, zene, film) mellett gyerekrovata is van.


További írások a rovatból

Tandori Dezső Töredék Hamletnek című kötetéről
Avanti va il mondo – Megjelent Krasznahorkai László kötetének olasz fordítása
Megtartották a harmadik Csak ezt az 1-et kértem! feminista fesztivált
Egységes fordításban Proust: Az eltűnt idő nyomában hét kötete

Más művészeti ágakról

Krajcsovcis Éva és Zséger Olivia „Leképezés” című kiállításának megnyitóbeszéde


bezár
Regisztráció


bezár
Bejelentkezés