irodalom
2013. 06. 12.
Lassú báró, Színsárkány és a többiek
Beszélgetés Sopotnik Zoltánnal és Egri Mónikával, a Fahéjas kert írójával és illusztrátorával
Sopotnik Zoltán Fahéjas kertjében nincsenek vízköpők, formára nyírt bukszusok és virágszőnyegek. Vannak viszont lépeklények, élménylények, Hecc macskák és Sacc kutyák, sőt, még egy Színsárkány is. No és a négy főszereplő: Nagyapa, Lassú báró, Balázs, az örök kisfiú, és Sára, a meselány. A Könyvhétre megjelent meseregény írójával és illusztrátorával beszélgettünk.
PRAE.HU: Ha jól számolom, ez az ötödik köteted, de az első gyerekkönyved. Mi késztetett a meseregény megírására?
Sopotnik Zoltán: A Fahéjas kert valóban az ötödik kötetem, de a benne található mesei elemek már korábban is felbukkantak egy-egy verseskötetemben. Már az első, Krokodil című könyvemben is szerepel egy bizonyos Lassú báró, akiről ott nem lehet eldönteni, hogy gonosz vagy jó figura. A meseregényben felruháztam pozitív tulajdonságokkal, így szerethető bácsi lett belőle. Hogy miért meseregény? A mese nagyon szabad műfaj, amiben szinte minden megtörténhet. Elkezdett bennem mocorogni egy történet, és ez lett belőle. Nagyon szeretem a fantasyket, ez talán a szövegen is érződik.
PRAE.HU: Az általad is említett Lassú báró nagyon különleges alak; volt valaki, aki mintaként szolgált ehhez a karakterhez?
S.Z.: Talán leginkább a nagyapám. Ő volt ilyen szikár, bajuszos, szigorú ember. Ikonikus figura, mondhatnánk, aki átsétált a regénybe.
PRAE.HU: A történetben számtalan érdekes-furcsa teremtmény jelenik meg: élménylények, lépeklények, egy bizonyos Színsárkány és még egy örömgenerátor is. Az illusztrálás során ez okozott bármiféle nehézséget?
Egri Mónika: Egyedül a lépeklény figurája okozott némi fejtörést, de Zoli gyorsan a segítségemre sietett. Mondott egy-két dolgot róluk, és rájöttem, hogy nem is kell emberszerűnek lenniük. Az élménylények esetében könnyebb dolgom volt, mert komplett leírás mutatja be őket. Ha jön az ihlet, gyorsan meglódul a fantáziám. Visszagondolva érdekes, hogy pont a nagypapa megrajzolásán gondolkodtam sokat. Olyan figurát szerettem volna, aki más, mint az eddig megszokottak, de mégsem túl elszállt. A bárót könnyebb volt kitalálni. A gyerekek ábrázolásával sem volt gond, nagyon sok gyerekkaraktert rajzoltam már korábban.
PRAE.HU: Mi az elnevezése annak a technikának, amelyet a könyvben alkalmazol?
E.M.: Nem kollázs, nem montázs, talán papírkivágás… A technika lényege csak annyi, hogy rétegenként rakom fel a rajzokat, külön a hátteret, az alakokat, a feliratokat. Nem tudom, hogy létezik-e külön elnevezés erre a módszerre.
PRAE.HU: A réteges ragasztás hatására kidomborodó, kissé térbeli hatású képek születtek.
E.M.: Igen, már elkezdtem síkban a munkát, amikor elkészült egy ilyen papírkivágásos kép. Elküldtem Eszternek (Balázs Eszter, a Kolibri Kiadó főszerkesztője – a szerk.), akinek ez nagyon megtetszett, és azt javasolta, hogy inkább ilyen illusztrációkat készítsek.
PRAE.HU: Tényleg jól működik, a kötetnek egyaránt erőssége a szöveg és az illusztráció, és említsük meg a tipográfust, Maros Krisztinát, aki kellő dinamikát adott a szövegnek azzal, hogy időnként tipográfiailag is kiemel lényegi vagy kevésbé lényegi mondatokat a szövegből, ezáltal játékossá, légiessé, mondhatnám úgy is, hogy könnyebben olvashatóvá teszi a szöveget.
De térjünk vissza a történethez! Nagyon sok szereplőt mozgatsz és több szálon futnak az események, ezért az jutott eszembe, hogy részenként felolvasva talán könnyebb követni, hogy ki kicsoda és mi a dolga a Fahéjas kertben.
S.Z.: A kisebbik, hatéves lányomnak, akit természetesen Sárának hívnak (mint a könyvbeli meselányt – a szerk.) felolvastam a mesét. Őt a Színsárkány és a báró figurája bűvölte el leginkább. Én is úgy gondolom, hogy ezt a történetet részenként érdemes olvasni, mert nem összefüggő meseregény. Olvasás után lehet beszélgetni a hallottakról, de azt gondolom, hogy magyarázni felesleges, mert a gyerekeknek sokkal jobban működik a fantáziájuk, mint a felnőtteknek.
PRAE.HU: Vagyis természetes lesz számukra, hogy mi az a lépeklény?
S.Z.: Igen. Egyébként olyan gyerekkel is találkoztam, aki egy szuszra elolvasta a könyvet és elvarázsolta őt a szöveg és a képanyag. A metaforikus szöveg tele van asszociációs lehetőségekkel, így alkalmas arra, hogy a gyerekekben egyébként is meglévő metaforikus gondolkodást előhívja, továbbfejlessze.
PRAE.HU: Hogyan került a fahéj a kertbe?
S.Z.: A munkahelyemen rengeteg kávét iszom, többnyire fahéjjal. Valahogyan innen jött az ötlet.
PRAE.HU: A Fahéjas kert azonban nem tipikus kert, inkább egy különleges univerzum, sok városi jellegzetességgel, például egy piros busszal, buszmegállókkal és kukákat döntögető Hecc macskákkal. Miért szerepel mégis kert a címben?
S.Z.: Nem tudom, ez csak úgy jött. Eredetileg Teremtő kert lett volna a cím, de mindenképpen valami valóságtól elrugaszkodott helyet szerettem volna.
PRAE.HU: Elképzeltél egy ideális olvasót, miközben írtad a mesét?
S.Z.: Nem, úgy írtam a történetet, ahogy a verseimet, vagyis a magam szórakoztatására. Inkább arra gondoltam közben, hogy szeretnék valami varázslatosat írni.
PRAE.HU: Milyennek képzeled most a célközönséget?
S.Z.: Nem is tudom, szerintem bárki lehet hatévestől a százhét évesig, lehet magas, sovány, bajuszos, varázsló, manó, törpe… mindenkinek tudom ajánlani.
PRAE.HU: Mónika, neked lebegett valaki a szemed előtt, miközben az illusztrációkat készítetted?
E.M.: Nem, soha nem képzelem el a majdani közönséget. Ezek belső dolgok. Elsősorban saját magamnak alkotok, és baromi kritikus vagyok magammal. Ha azt érzem, hogy csak egy picit is hibás a rajz, akkor kidobom. Rengeteg rajzot dobok ki. Persze az is fontos, hogy a kiadónak, szerzőnek megfeleljenek a munkáim. De igazából nem is tudom meghatározni, hogy gyerekeknek rajzolok-e vagy felnőtteknek.
PRAE.HU: Milyen együttműködés volt köztetek? Minden egyes rajzot megmutattál Zolinak, vagy csak a teljesen kész grafikai anyagot?
E. M.: A terveket megmutattam Zolinak, azokat jóváhagyta. A munka elején leültünk, és négy órán keresztül beszélgettünk a könyvről.
PRAE.HU: Zoli, te mennyire vagy elégedett az elkészült illusztrációkkal?
S.Z.: Teljesen elégedett vagyok, mondtam is Mónikának, hogy nagyon jól rátapintott a lényegre, az illusztrációk teljesen ráhangolódnak a szövegre. Nagyon szépek lettek.
Sopotnik Zoltán: A Fahéjas kert valóban az ötödik kötetem, de a benne található mesei elemek már korábban is felbukkantak egy-egy verseskötetemben. Már az első, Krokodil című könyvemben is szerepel egy bizonyos Lassú báró, akiről ott nem lehet eldönteni, hogy gonosz vagy jó figura. A meseregényben felruháztam pozitív tulajdonságokkal, így szerethető bácsi lett belőle. Hogy miért meseregény? A mese nagyon szabad műfaj, amiben szinte minden megtörténhet. Elkezdett bennem mocorogni egy történet, és ez lett belőle. Nagyon szeretem a fantasyket, ez talán a szövegen is érződik.
PRAE.HU: Az általad is említett Lassú báró nagyon különleges alak; volt valaki, aki mintaként szolgált ehhez a karakterhez?
S.Z.: Talán leginkább a nagyapám. Ő volt ilyen szikár, bajuszos, szigorú ember. Ikonikus figura, mondhatnánk, aki átsétált a regénybe.
PRAE.HU: A történetben számtalan érdekes-furcsa teremtmény jelenik meg: élménylények, lépeklények, egy bizonyos Színsárkány és még egy örömgenerátor is. Az illusztrálás során ez okozott bármiféle nehézséget?
Egri Mónika: Egyedül a lépeklény figurája okozott némi fejtörést, de Zoli gyorsan a segítségemre sietett. Mondott egy-két dolgot róluk, és rájöttem, hogy nem is kell emberszerűnek lenniük. Az élménylények esetében könnyebb dolgom volt, mert komplett leírás mutatja be őket. Ha jön az ihlet, gyorsan meglódul a fantáziám. Visszagondolva érdekes, hogy pont a nagypapa megrajzolásán gondolkodtam sokat. Olyan figurát szerettem volna, aki más, mint az eddig megszokottak, de mégsem túl elszállt. A bárót könnyebb volt kitalálni. A gyerekek ábrázolásával sem volt gond, nagyon sok gyerekkaraktert rajzoltam már korábban.
PRAE.HU: Mi az elnevezése annak a technikának, amelyet a könyvben alkalmazol?
E.M.: Nem kollázs, nem montázs, talán papírkivágás… A technika lényege csak annyi, hogy rétegenként rakom fel a rajzokat, külön a hátteret, az alakokat, a feliratokat. Nem tudom, hogy létezik-e külön elnevezés erre a módszerre.
PRAE.HU: A réteges ragasztás hatására kidomborodó, kissé térbeli hatású képek születtek.
E.M.: Igen, már elkezdtem síkban a munkát, amikor elkészült egy ilyen papírkivágásos kép. Elküldtem Eszternek (Balázs Eszter, a Kolibri Kiadó főszerkesztője – a szerk.), akinek ez nagyon megtetszett, és azt javasolta, hogy inkább ilyen illusztrációkat készítsek.
PRAE.HU: Tényleg jól működik, a kötetnek egyaránt erőssége a szöveg és az illusztráció, és említsük meg a tipográfust, Maros Krisztinát, aki kellő dinamikát adott a szövegnek azzal, hogy időnként tipográfiailag is kiemel lényegi vagy kevésbé lényegi mondatokat a szövegből, ezáltal játékossá, légiessé, mondhatnám úgy is, hogy könnyebben olvashatóvá teszi a szöveget.
De térjünk vissza a történethez! Nagyon sok szereplőt mozgatsz és több szálon futnak az események, ezért az jutott eszembe, hogy részenként felolvasva talán könnyebb követni, hogy ki kicsoda és mi a dolga a Fahéjas kertben.
S.Z.: A kisebbik, hatéves lányomnak, akit természetesen Sárának hívnak (mint a könyvbeli meselányt – a szerk.) felolvastam a mesét. Őt a Színsárkány és a báró figurája bűvölte el leginkább. Én is úgy gondolom, hogy ezt a történetet részenként érdemes olvasni, mert nem összefüggő meseregény. Olvasás után lehet beszélgetni a hallottakról, de azt gondolom, hogy magyarázni felesleges, mert a gyerekeknek sokkal jobban működik a fantáziájuk, mint a felnőtteknek.
PRAE.HU: Vagyis természetes lesz számukra, hogy mi az a lépeklény?
S.Z.: Igen. Egyébként olyan gyerekkel is találkoztam, aki egy szuszra elolvasta a könyvet és elvarázsolta őt a szöveg és a képanyag. A metaforikus szöveg tele van asszociációs lehetőségekkel, így alkalmas arra, hogy a gyerekekben egyébként is meglévő metaforikus gondolkodást előhívja, továbbfejlessze.
PRAE.HU: Hogyan került a fahéj a kertbe?
S.Z.: A munkahelyemen rengeteg kávét iszom, többnyire fahéjjal. Valahogyan innen jött az ötlet.
PRAE.HU: A Fahéjas kert azonban nem tipikus kert, inkább egy különleges univerzum, sok városi jellegzetességgel, például egy piros busszal, buszmegállókkal és kukákat döntögető Hecc macskákkal. Miért szerepel mégis kert a címben?
S.Z.: Nem tudom, ez csak úgy jött. Eredetileg Teremtő kert lett volna a cím, de mindenképpen valami valóságtól elrugaszkodott helyet szerettem volna.
PRAE.HU: Elképzeltél egy ideális olvasót, miközben írtad a mesét?
S.Z.: Nem, úgy írtam a történetet, ahogy a verseimet, vagyis a magam szórakoztatására. Inkább arra gondoltam közben, hogy szeretnék valami varázslatosat írni.
PRAE.HU: Milyennek képzeled most a célközönséget?
S.Z.: Nem is tudom, szerintem bárki lehet hatévestől a százhét évesig, lehet magas, sovány, bajuszos, varázsló, manó, törpe… mindenkinek tudom ajánlani.
PRAE.HU: Mónika, neked lebegett valaki a szemed előtt, miközben az illusztrációkat készítetted?
E.M.: Nem, soha nem képzelem el a majdani közönséget. Ezek belső dolgok. Elsősorban saját magamnak alkotok, és baromi kritikus vagyok magammal. Ha azt érzem, hogy csak egy picit is hibás a rajz, akkor kidobom. Rengeteg rajzot dobok ki. Persze az is fontos, hogy a kiadónak, szerzőnek megfeleljenek a munkáim. De igazából nem is tudom meghatározni, hogy gyerekeknek rajzolok-e vagy felnőtteknek.
PRAE.HU: Milyen együttműködés volt köztetek? Minden egyes rajzot megmutattál Zolinak, vagy csak a teljesen kész grafikai anyagot?
E. M.: A terveket megmutattam Zolinak, azokat jóváhagyta. A munka elején leültünk, és négy órán keresztül beszélgettünk a könyvről.
PRAE.HU: Zoli, te mennyire vagy elégedett az elkészült illusztrációkkal?
S.Z.: Teljesen elégedett vagyok, mondtam is Mónikának, hogy nagyon jól rátapintott a lényegre, az illusztrációk teljesen ráhangolódnak a szövegre. Nagyon szépek lettek.
További írások a rovatból
Kupihár Rebeka A heterók istenéhez kötetbemutatójáról
Megjelent a szerző emlékiratainak folytatása, A másik egy