irodalom
2007. 06. 13.
Nincs olyan, hogy kerek erdő
Garaczi László: MetaXa
Kinyitom, és a fülszöveggel kezdem. Nem keseredem el, bár a labda elég magasnak tűnik, azért csak véssem az eszembe végre „az ember örök balgaságának tapasztalatát”, hátha megragad odabenn belőle valami.
„A gyereket Csabikának hívták, szúnyog helyett azt mondta, súnyog, és harmadik személyben beszélt magáról.”
(Garaczi László: Embernek maradni)
Folytatom, ez most komoly, de legalábbis figyelmeztetésértékű: „A cselekménnyel fejlődve nem okosabbak leszünk, hanem érzékenyebbek…”. Én akarok érzékenyebb lenni, tényleg. Aztán végre valami tárgyszerű, megtudom, hogy az első változat hat éve készült el, Garaczi azóta dolgozott a MetaXán, ezt elismerően nyugtázom, majd a végére lapozok és mélyen Garaczi szemébe nézek. Csak azért nem dobom ki a borítót fülszövegestül, mert grafikailag az utóbbi évek egyik legjobban sikerült darabjának tartom.
Van a regényben egy visszatérő történet két kínai szerzetesről, akik „arról híresek, hogy nem hisznek az énben” (44.), vagy másutt: „nem hittek a név azonosító erejében” (143.), s a percenkénti névváltoztatást a nirvánához vezető útnak vélték. Így történhet meg, hogy a beszélgetést még szo csi és cseng kezdi el, de su han és pu li, teng leng és mi csüng, su nyi és pu csics, illetve zeng és csont folytatja. A két szerzetes végig ott beszélget a MetaXa lapjain, és nem tudják egymás nevét. Hol két kínai színész alakjába költöznek, akik a fent említett szerzeteseket alakítják egy filmben (44.), hol a barátnőbe (marina), aki minden felvezetés nélkül kicsi kiflimnek, csokis fánkomnak, abszintomnak vagy búzasörömnek (74.) szólítja azt a valakit, akit én szintén bizalmatlanul beszélőnek hívok. A két szerzetes beszél karcsiból is, aki mellesleg tehetséges performer (szőrfalat készít), amikor zsoltként azonosítja félixet. Tudni véli, ki ő. A MetaXában csupa nagybetűvel a NÉVről van szó, ami ugyanúgy senkié, mint az összes név.
Egy szövegnek az a tulajdonsága, ahogy önmagát értelmezni képes, a MetaXa esetében magát a megformálást határozza meg. Egész egyszerűen arról van szó, hogy a szöveg öngerjesztő módon adott, vagy már használt elemek újbóli elrendezéséből épül fel. A spirális szerkezet, ahogy egyes részletek, deformálva ugyan, de újra és újra feltűnnek, vagy azok a közbeékelt részek, amelyek látszólag egy másik nyelvhasználat termékei (a két szerzetes, zukerman vagy buridan szamarának története) dialógusba lépnek a főszöveggel. A MetaXa sűrítettsége arra a befogadási formára játszik, amit hívhatunk szoros olvasásnak, de a szövegközti kapcsolatok nem szűnő keresésének is.
A megnevezés problémája a MetaXában az identitásvesztés fokozataiban nyer formát. A Garaczi-prózában kezdetektől jelen levő többszólamúság (akár a Plasztik mesterséges vázát nézzük, akár a lemúr-könyvek különböző nyelvrétegeit) egyfajta letisztulási folyamaton ment keresztül. E könyv négy fejezete egy egyirányú, átgondolt próza négy állomása. Nevesül: az Én folyamatos kihátrálásáé a szövegből. Az ÉN, TE, Ő, X címmel ellátott részek a grammatikai alany helyét lépésről lépésre bizonytalanítják el. De nem különböző beszélők egyidejű jelenlétéről van szó, sokkal inkább egy önmagába zárt hang és történet, úgymond szétírásáról. A hang az egyes szám első személyű megszólalás, a történet pedig a kezdetektől adott keret, „a farkasréti bulitól az erzsébet hídi vízbeugrásig” (20.) története.
Az írás öngyógyításként jelenik meg, s ekképp óhatatlanul célzott. A szanatóriumi közeg a reflexió, az írás viszont a kérdésfeltevés lehetőségét hordozza. A Mi vezetett az Erzsébet hídi vízbeugrásig? - kérdés megválaszolásának igénye már a kezdeteknél (20.) megfogalmazódik. Innen nézve a MetaXa egy nagyszabású kudarc története, kis túlzással oidipuszi véggel, ahol egy adott narratíva újramondása nem a személyiség továbbépítésébe (gyógyítás), hanem annak széttöredezésébe fordul, illetve eleve hasadtságára enged rálátni. Ezért nem az a hangsúlyos, hogy félix valójában zsolt-e, hanem, hogy a személyiség határai átjárhatóak. Zsolt nézőpontja (tegyük fel, hogy valóban ő félix) éppúgy felfogható az identitásvesztés egy állomásaként, mint a hajdani Én Te-ként, vagy félixként való felismerése.
A személyiség a MetaXában csak forma, felöltendő valami. A háromféle szerep (én, te, ő) mindegyike ugyanannyira autentikusan szólalhat meg. A Másikként megszólított Én még az egység jegyeivel bír, van mód a visszalépésre, ahogyan az meg is történik a TE fejezetben, ahol az első és második személy váltakozik. A szerelmi háromszög felelevenítésének azonban szívóereje van, ahogy gigi gesztusának is a 93. oldalon: azt álmodja, hogy megcsalták, „morcosan ébred”, s „ilyenkor harmadik személyben beszél magáról”. Helyben vagyunk. A harmadik személy lesz a kulcsa annak a folyamatnak, amit fentebb az Én kihátrálásának neveztem. Az Ő fejezet kezdő soraival nyilvánvaló, hogy a beszédpozíciók felcserélése nem lehetséges többé. Azt a jelen idejű szituációt ugyanis (a hirsch doktornővel való beszélgetés), amely ezidáig az első személyű megszólalás tere volt, már mint külső szemlélő írja le: „hirsch doktornő javasolja, hogy a kívülálló szemével írj”.
Az egyetlen törést érzésem szerint a cím kínálta utalások hálója okozza. Itt ugyanis mintha megmutatkozna annak a típusú komplexitásnak a fonákja, amely a szövegtest esetében erény volt. A metanyelv, mint a személyiség lebontásával létrejövő „tudatállapotok” (109.) összessége, vagy a nagybetűs X, mint a borítón jelzett kettősség (marina-gigi) eredője és az utolsó fejezet ismeretlenje, mind működőképes alternatívák. A Metaxa (így, x-el) azonban mintha túlságosan is nyíltan utasítana a szöveghez. Olvasom a hátsó borítón az idézetet (ez ténylegesen elvéti feladatát), rendben, megkeresem: háromszor isznak Metaxát a szövegben. Értem, máskor meg pálinkáznak. A könyvbemutató után a megjelenteknek Metaxát szolgáltak fel. Minden egybevág. Furcsán hangzik, de túl jó a cím.
A MetaXában nincsenek kitüremkedések, a felszín mint nyelvi egész simára dolgozott. Ez jó. S ha regény kerülhet kelepcébe, akkor a MetaXa saját magát zárja be. Ez is. Kompozíciós értelemben ugyanis a regénynek nincsen vége, az utolsó fejezet utolsó bekezdése csakis a hiány formáival hathat. Az öngyógyító szöveg nem teljesítheti be magát a felépülésben, ugyanígy a mentális összeomlásban sem. Nem mesélhető el még egyszer a vízbeugrás története, az valaminek a vége volna: a kör bezárulta, kerekerdő. Egy táj, egy madár, egy ténylegesen Másik alannyá tétele (úgy ahogyan alany volt mondjuk félix) az alapstruktúra következetes továbbépítése. Szökés a térképszélen túlra: nincs anyag, nincsen több hang, aminek még mögé lehetne nézni.
(Garaczi László: MetaXa. Magvető, 2006. 150 oldal, 2290 Ft)
Szabó Marcell
(Garaczi László: Embernek maradni)
Folytatom, ez most komoly, de legalábbis figyelmeztetésértékű: „A cselekménnyel fejlődve nem okosabbak leszünk, hanem érzékenyebbek…”. Én akarok érzékenyebb lenni, tényleg. Aztán végre valami tárgyszerű, megtudom, hogy az első változat hat éve készült el, Garaczi azóta dolgozott a MetaXán, ezt elismerően nyugtázom, majd a végére lapozok és mélyen Garaczi szemébe nézek. Csak azért nem dobom ki a borítót fülszövegestül, mert grafikailag az utóbbi évek egyik legjobban sikerült darabjának tartom.
Van a regényben egy visszatérő történet két kínai szerzetesről, akik „arról híresek, hogy nem hisznek az énben” (44.), vagy másutt: „nem hittek a név azonosító erejében” (143.), s a percenkénti névváltoztatást a nirvánához vezető útnak vélték. Így történhet meg, hogy a beszélgetést még szo csi és cseng kezdi el, de su han és pu li, teng leng és mi csüng, su nyi és pu csics, illetve zeng és csont folytatja. A két szerzetes végig ott beszélget a MetaXa lapjain, és nem tudják egymás nevét. Hol két kínai színész alakjába költöznek, akik a fent említett szerzeteseket alakítják egy filmben (44.), hol a barátnőbe (marina), aki minden felvezetés nélkül kicsi kiflimnek, csokis fánkomnak, abszintomnak vagy búzasörömnek (74.) szólítja azt a valakit, akit én szintén bizalmatlanul beszélőnek hívok. A két szerzetes beszél karcsiból is, aki mellesleg tehetséges performer (szőrfalat készít), amikor zsoltként azonosítja félixet. Tudni véli, ki ő. A MetaXában csupa nagybetűvel a NÉVről van szó, ami ugyanúgy senkié, mint az összes név.
Egy szövegnek az a tulajdonsága, ahogy önmagát értelmezni képes, a MetaXa esetében magát a megformálást határozza meg. Egész egyszerűen arról van szó, hogy a szöveg öngerjesztő módon adott, vagy már használt elemek újbóli elrendezéséből épül fel. A spirális szerkezet, ahogy egyes részletek, deformálva ugyan, de újra és újra feltűnnek, vagy azok a közbeékelt részek, amelyek látszólag egy másik nyelvhasználat termékei (a két szerzetes, zukerman vagy buridan szamarának története) dialógusba lépnek a főszöveggel. A MetaXa sűrítettsége arra a befogadási formára játszik, amit hívhatunk szoros olvasásnak, de a szövegközti kapcsolatok nem szűnő keresésének is.
A megnevezés problémája a MetaXában az identitásvesztés fokozataiban nyer formát. A Garaczi-prózában kezdetektől jelen levő többszólamúság (akár a Plasztik mesterséges vázát nézzük, akár a lemúr-könyvek különböző nyelvrétegeit) egyfajta letisztulási folyamaton ment keresztül. E könyv négy fejezete egy egyirányú, átgondolt próza négy állomása. Nevesül: az Én folyamatos kihátrálásáé a szövegből. Az ÉN, TE, Ő, X címmel ellátott részek a grammatikai alany helyét lépésről lépésre bizonytalanítják el. De nem különböző beszélők egyidejű jelenlétéről van szó, sokkal inkább egy önmagába zárt hang és történet, úgymond szétírásáról. A hang az egyes szám első személyű megszólalás, a történet pedig a kezdetektől adott keret, „a farkasréti bulitól az erzsébet hídi vízbeugrásig” (20.) története.
Az írás öngyógyításként jelenik meg, s ekképp óhatatlanul célzott. A szanatóriumi közeg a reflexió, az írás viszont a kérdésfeltevés lehetőségét hordozza. A Mi vezetett az Erzsébet hídi vízbeugrásig? - kérdés megválaszolásának igénye már a kezdeteknél (20.) megfogalmazódik. Innen nézve a MetaXa egy nagyszabású kudarc története, kis túlzással oidipuszi véggel, ahol egy adott narratíva újramondása nem a személyiség továbbépítésébe (gyógyítás), hanem annak széttöredezésébe fordul, illetve eleve hasadtságára enged rálátni. Ezért nem az a hangsúlyos, hogy félix valójában zsolt-e, hanem, hogy a személyiség határai átjárhatóak. Zsolt nézőpontja (tegyük fel, hogy valóban ő félix) éppúgy felfogható az identitásvesztés egy állomásaként, mint a hajdani Én Te-ként, vagy félixként való felismerése.
A személyiség a MetaXában csak forma, felöltendő valami. A háromféle szerep (én, te, ő) mindegyike ugyanannyira autentikusan szólalhat meg. A Másikként megszólított Én még az egység jegyeivel bír, van mód a visszalépésre, ahogyan az meg is történik a TE fejezetben, ahol az első és második személy váltakozik. A szerelmi háromszög felelevenítésének azonban szívóereje van, ahogy gigi gesztusának is a 93. oldalon: azt álmodja, hogy megcsalták, „morcosan ébred”, s „ilyenkor harmadik személyben beszél magáról”. Helyben vagyunk. A harmadik személy lesz a kulcsa annak a folyamatnak, amit fentebb az Én kihátrálásának neveztem. Az Ő fejezet kezdő soraival nyilvánvaló, hogy a beszédpozíciók felcserélése nem lehetséges többé. Azt a jelen idejű szituációt ugyanis (a hirsch doktornővel való beszélgetés), amely ezidáig az első személyű megszólalás tere volt, már mint külső szemlélő írja le: „hirsch doktornő javasolja, hogy a kívülálló szemével írj”.
Az egyetlen törést érzésem szerint a cím kínálta utalások hálója okozza. Itt ugyanis mintha megmutatkozna annak a típusú komplexitásnak a fonákja, amely a szövegtest esetében erény volt. A metanyelv, mint a személyiség lebontásával létrejövő „tudatállapotok” (109.) összessége, vagy a nagybetűs X, mint a borítón jelzett kettősség (marina-gigi) eredője és az utolsó fejezet ismeretlenje, mind működőképes alternatívák. A Metaxa (így, x-el) azonban mintha túlságosan is nyíltan utasítana a szöveghez. Olvasom a hátsó borítón az idézetet (ez ténylegesen elvéti feladatát), rendben, megkeresem: háromszor isznak Metaxát a szövegben. Értem, máskor meg pálinkáznak. A könyvbemutató után a megjelenteknek Metaxát szolgáltak fel. Minden egybevág. Furcsán hangzik, de túl jó a cím.
A MetaXában nincsenek kitüremkedések, a felszín mint nyelvi egész simára dolgozott. Ez jó. S ha regény kerülhet kelepcébe, akkor a MetaXa saját magát zárja be. Ez is. Kompozíciós értelemben ugyanis a regénynek nincsen vége, az utolsó fejezet utolsó bekezdése csakis a hiány formáival hathat. Az öngyógyító szöveg nem teljesítheti be magát a felépülésben, ugyanígy a mentális összeomlásban sem. Nem mesélhető el még egyszer a vízbeugrás története, az valaminek a vége volna: a kör bezárulta, kerekerdő. Egy táj, egy madár, egy ténylegesen Másik alannyá tétele (úgy ahogyan alany volt mondjuk félix) az alapstruktúra következetes továbbépítése. Szökés a térképszélen túlra: nincs anyag, nincsen több hang, aminek még mögé lehetne nézni.
(Garaczi László: MetaXa. Magvető, 2006. 150 oldal, 2290 Ft)
Szabó Marcell
További írások a rovatból
Interjú Beck Tamással, a 33. Salvatore Quasimodo Költőverseny fődíjasával
Gerőcs Péter Szembenézni a tehetségtelenségünkkel kötetének bemutatója az Őszi Margón
Más művészeti ágakról
Matthäus Wörle Ahol régen aludtunk és Miklós Ádám Mélypont érzés című dokumentumfimje a 21. Verzió Filmfesztiválon
Révész Bálint és Mikulán Dávid KIX című dokumentumfilmje a 21. Verzió Filmfesztiválon