irodalom
2012. 06. 05.
Új Moravia-regény
A társadalmi képmutatással való szembefordulásról szól Alberto Moravia sokat vitatott, ám magyarul eddig nem olvasható Lázadás (La vita interiore) című regénye, amely a Partvonal Kiadó szépirodalmi sorozatában jelenik meg az Ünnepi Könyvhétre.
"A Lázadás teljesen rendhagyó regény, a vélemények még a műfaját tekintve is megoszlanak. Moravia ugyanis interjú formájában írta meg: az egyes szám első személyű elbeszélő kérdéseket tesz fel egy Desideria nevű fiatal lánynak, aki részletesen elmeséli neki mindazt, amit átélt" - mondta a regény fordítója kedden az MTI-nek.
Matolcsi Balázs kifejtette, hogy a történet szerint a csodaszép és mindenre elszánt Desideria, a romlott nagypolgár Viola nevelt lánya 12-13 éves korában egy belső hangot kezd hallani, amelynek hatására először csak szimbolikus, majd tevőleges lázadás fogalmazódik meg benne a polgárság, a gazdagság, az egyház és a társadalmi normák ellen.
Mint a fordító felidézte, az 1978-ban megjelent könyv igen ellentmondásos fogadtatásra talált Olaszországban, ahol egy időre be is tiltották, mivel a Lázadás alapvető társadalmi értékeket kérdőjelez meg, illetve a mű rendkívül erős, naturális leírásokig merészkedő szexuális vonatkozásokat tartalmaz. "Részben ez lehet az oka annak, hogy a regényből mostanáig nem készült magyar fordítás, de ebben szerepet játszhatott a könyv erős politikai töltete is" - vélekedett.
Matolcsi Balázs emlékeztetett arra, hogy Moravia hét évig dolgozott a regényen, ezalatt hétszer átírta. "A Lázadás akkor is, azóta is megosztja a kritikusokat és irodalomtörténészeket. Az azonban biztos, hogy a könyvben megfogalmazott társadalomkritika harmincöt év távlatából is sok tekintetben megáll: felismerhetjük ugyanazokat a hibákat, emberi gyengeségeket, ugyanazt a képmutatást, mint amiről Moravia írt" - mutatott rá.
Kitért arra, hogy bár még maradtak lefordítatlan munkái a neves olasz írónak, elmondható, hogy a Lázadás hazai kiadásával immár az összes fontosabb Moravia-kötet olvasható magyarul.
A Partvonal Kiadó által megjelentetett regény csütörtöktől kapható a könyvesboltokban és az Ünnepi Könyvhéten; a kötet bemutatóját június 11-én tartják a budapesti Olasz Kulturális Intézetben Madarász Imre és Szkárosi Endre irodalomtörténész, valamint Matolcsi Balázs részvételével.
Matolcsi Balázs kifejtette, hogy a történet szerint a csodaszép és mindenre elszánt Desideria, a romlott nagypolgár Viola nevelt lánya 12-13 éves korában egy belső hangot kezd hallani, amelynek hatására először csak szimbolikus, majd tevőleges lázadás fogalmazódik meg benne a polgárság, a gazdagság, az egyház és a társadalmi normák ellen.
Mint a fordító felidézte, az 1978-ban megjelent könyv igen ellentmondásos fogadtatásra talált Olaszországban, ahol egy időre be is tiltották, mivel a Lázadás alapvető társadalmi értékeket kérdőjelez meg, illetve a mű rendkívül erős, naturális leírásokig merészkedő szexuális vonatkozásokat tartalmaz. "Részben ez lehet az oka annak, hogy a regényből mostanáig nem készült magyar fordítás, de ebben szerepet játszhatott a könyv erős politikai töltete is" - vélekedett.
Matolcsi Balázs emlékeztetett arra, hogy Moravia hét évig dolgozott a regényen, ezalatt hétszer átírta. "A Lázadás akkor is, azóta is megosztja a kritikusokat és irodalomtörténészeket. Az azonban biztos, hogy a könyvben megfogalmazott társadalomkritika harmincöt év távlatából is sok tekintetben megáll: felismerhetjük ugyanazokat a hibákat, emberi gyengeségeket, ugyanazt a képmutatást, mint amiről Moravia írt" - mutatott rá.
Kitért arra, hogy bár még maradtak lefordítatlan munkái a neves olasz írónak, elmondható, hogy a Lázadás hazai kiadásával immár az összes fontosabb Moravia-kötet olvasható magyarul.
A Partvonal Kiadó által megjelentetett regény csütörtöktől kapható a könyvesboltokban és az Ünnepi Könyvhéten; a kötet bemutatóját június 11-én tartják a budapesti Olasz Kulturális Intézetben Madarász Imre és Szkárosi Endre irodalomtörténész, valamint Matolcsi Balázs részvételével.
További írások a rovatból
Kupihár Rebeka A heterók istenéhez kötetbemutatójáról
Megjelent a szerző emlékiratainak folytatása, A másik egy
Falcsik Mari My Rocks – 21 történet – 21 angolszász rockdal című kötetének bemutatójáról