film
Az este házigazdájától, Pentelényi Lászlótól, a Francia Új Hullám Kiadó ügyvezetőjétől megtudhattuk, hogy egészen a kezdeti lépésektől figyelhetjük meg az eseményeket, Walter Murch Egyetlen szempillantás alatt - Gondolatok a filmvágásról című műve ugyanis a kiadó első próbálkozása a magyar könyvpiac "meghódítására". Elmondta továbbá azt is, hogy ők kifejezetten filmművészeti szakkönyvek kiadására szeretnének fókuszálni, hiszen szerintük jelen pillanatban Magyarországon ezzel már nem foglalkozik egyetlen más kiadó sem. A most megjelent könyvet minden tekintetben hiánypótlónak szánják, hiszen a filmvágásról önálló, magyar nyelvű kötet korábban még soha nem jelent meg. Kiderült az is azonban, hogy az eredeti tervek szerint elsőként a Hitchcock – Truffaut interjúkötet került volna újrakiadásra, ám erre szerzői jogi nézeteltérések miatt nem kerülhetett sor. Így esett a választás Walter Murch művére, melyet Edelényi János filmrendező fordított.
Edelényi személyes élményen keresztül osztotta meg a közönséggel, hogy miért tartja fontosnak a vágásról beszélni, a vágásról könyvet kiadni. Elmesélte, hogy legutóbbi filmjének a Príma primavéra készítése kapcsán szembesült azzal, hogy a roppant nehéz forgatási és gyártási kondíciók mellett milyen fantasztikus megmentőszerepe lehet a jó vágásnak. Saját bevallása szerint filmjének értékéhez nagyon nagyban hozzájárult a profi vágás, Szalai Károly (filmvágó, a HSE alelnöke) munkája. Murch művét Edelényi így eredetileg hálaként, a HSE alelnöke számára fordította le.
Záró akkordként a szerző egyéb filmes érdemeinek méltatása került sor, felhívva a figyelmet rá, hogy mennyi filmtörténeti jelentőségű alkotás viseli magán nem csak vágói, de hangmérnöki géniuszának is nyomát (néhány példa a teljesség igénye nélkül: Magánbeszélgetés, Angol beteg, Apokalipszis most).
Bővebb információ a kiadó honlapján:
www.fuhkiado.hu
Walter Murch Egyetlen szempillantás alatt - Gondolatok a filmvágásról című kötete előrendelhető a kiadó honlapján 30%-os kedvezménnyel.