bezár
 

színház

2008. 08. 08.
Báthory a forró bádogtetőn
A nagyratörő Pécsett
Tartalom értékelése (0 vélemény alapján):
Báthory a forró bádogtetőn Az egri Gárdonyi Géza Színház tehetséges színészei és Csizmadia Tibor rendező bebizonyították, hogy A nagyratörő játszható és figyelemfelkeltő darab, és újra megmutatták azt is, hogy sok újszerű ötletük van. Ám a színpadon csak a habot látjuk: a torta, azaz a történelmi dráma tényleges ereje rejtve marad.

A POSZT ötödik napján mutatták be az egri Gárdonyi Géza Színház előadásában A nagyratörőt, megtörve a hosszú csendet, ami Márton László darabjának ősbemutatóját követte. Pedig fontos volt januárban az egri bemutató: nagy tetszést aratott azok körében, akik a színházat a dráma adaptációjának tekintik, és nem tartják önálló művészetnek. Az idei POSZT-válogatás sokban újító és színes alternatív színházi produkciókkal kecsegtetett, ám szemléletében (hiszen drámaírót kértek fel a válogatásra) olykor vállaltan irodalom-központú. Így kerülhetett a programba ez a - nagyon látványos, de rendezésében végiggondo-latlan, bár nem értékek nélküli - előadás.

A nagyratörő trilógia, és ahogy Kolozsvárott, úgy most itt is az első részét mutatták be. Bár kellően meghúzták, így is majdnem három óra maradt. Igazi nagy történelmi dráma, s mint ilyen, illene a szűkös hagyományos nemzeti színházas repertoárba. Sokáig igaztalanul negligálták, de hogy alkalmas a figyelem fenntartására, azt Csizmadia Tibor rendezése bizonyítja. Történelmi dráma lévén, A nagyratörő – bármennyire is közhely – azt mutatja meg, mennyit változott Magyarország a tizenöt éves háború óta. Megint kiderül, hogy nem sokat, ráadásul a dráma bővelkedik humoros stílustörésekben, cifra, a magyar nyelvet dicsérő gyönyörű káromkodásokban és más költői szövegekben.

A Báthoryt játszó fiatal Schruff Milán az egyik, akit kiemelnék: sikerül nem Néró-szintű elvetemült gyilkossá, de nem is ártatlan kiskölyökké silányítania Báthoryt, aki hús-vér ember lévén majd csak utólag, különböző történelmi ideológiák mentén nyert kategorikus besorolást, ikon jelleget. Schruff alakításában keveredik a nagymenő srác jófejkedése a sértett gyilkoséval. A másik jelentős figura Safranek Károlyé Bocskai István, a lassan gondolkodó ember szerepében, aki ha odacsap, abból csapás lesz. Mélyen zengő, bessenyeis hangjával, önironikusan adja a magyar virtust, szimpatikus, szeretnivaló és mégis vicces.

Ez az egész előadásra jellemző: sikerül úgy megfagyasztani bennünk a vért, hogy közben nevessünk. Ami Shakespeare-t idézi, egyébként más is ebben az előadásban: az itáliai komédiások a Hamlet színészeinek funkcióját töltik be. A világ színpadán a nagy királydrámák korszaka kel életre, hullanak a fejek, mikor is Báthory Zsigmond úgy dönt, hogy gazember lesz. Olyan ez az előadás, mint Shakespeare nagy színpadon, pedig ő kortársunk, stilizálva is bőven szokták játszani. A központban itt is stilizált díszlet áll, első látásra megkapó és izgalmas.

A nem mindennapi színpadkép egy - mint a műsorfüzetből kiderül: nagyszebeni - háztető, szem alakú ablakokkal. Vagyis lejt. Valahogy úgy, mint a Simon Balázs rendezte Van Gogh szerelmében, csak itt nem lehet rajta jól csúszni, mert be van borítva szőnyeggel. Ami – a felszabadultan csúszdázó, önfeledt játékú tatabányai előadással ellentétben – A nagyratörőben inkább akadályt képez, s egyszer majdnem kínos esést is, pedig a színészek ügyesen kezelik a helyzetet. Bár a nehézkes terep nem egyenlő az elhibázottal, ez itt nem feltétlenül jó értelemben az, mint ahogy  múltkori írásomban, Balázs Zoltán fizikai színházánál a bambuszrudak cirkuszi kihívást jelentő akrobatamutatványainál írtam. Ott azonban a kellék volt az előadás középpontjában is. A háztető ugyan látványos, de lényegében bármilyen előadást (a Hegedűstől a Macskákig) el tudnék képzelni rajta. Itt is meg tudnám magyarázni az okát, csak éppen erőltetettnek érzem. Szabadabb interakciók jöhetnének létre sima földön, mert a háztetővel valódi játék – olyan, ami túlmutatna a látványos cirkuszi fogócskán, lejtős terepen, mint a Maladype akrobatikus, mégis mély összpontosítással kezelt bambuszrúdjaival – nem alakul ki. Nem látunk olyan játékot, amit ne lehetne például a Macbethben ugyanígy elképzelni: ott szintén le lehetne bukni és gurulni a tetőről, az éppen megőrülni kész Macbeth szintén érezhetné, hogy a falnak is füle, pardon, szeme van, vagyis hogy minden ablakból figyelik. A tető mint szimbólum szintén túl általános tehát, nem hordoz semmi konkrétat nagyra törő vágyakról, mint esetleg egy torony mutathatott volna. A kéményseprők táncát látjuk, nagyon látványosan, csakhogy ők a Mary Poppins filmverziójában egy sima tetőt kaptak. A ház tetejét, a felszínt látjuk, ami a mélyben, az előadás mélyén, a lenti emeleten történik, kevésbé. A látványos tető-megoldás mégis majdnem levesz a lábamról. Mikor Báthory Zsigmond kinéz az ablakon vagy a képviselők tanácskoznak külön-külön ablakon kinézve – számos vicces megoldással együtt – elszórakoztat. Csupán nem érzem, hogy azon túl, hogy jól néz ki, valami pluszt is adna éppen ehhez az előadáshoz. Nagyra törnek a szereplők, mint Báthory Zsigmond is, és letaszíttatnak, de ez a története szinte minden tragédiának.
A nagyratörő a forró bádogtetőn
Mégsem válik az előadás teljesen súlytalanná. Nagy Fruzsina jelmezei (aki talán leginkább a PestiEstiből híres, nem szokványos ruhákról ismert) mindenkor karaktert adnak az előadásnak. Most számomra Luhrmann Rómeó + Júliáját idézi fel, tréningmintájú, de színekkel a sok szereplő között mégis irányt mutató jelmezeivel, amelyek a 16. századi Magyarország öltözködését követik szabásukban, mégis elénk tárva napjainkat. A történelmi dráma a mába helyezve (Báthory nyakában arany kereszttel, a giccs és a jó ízlés határán egyensúlyozva, talán már-már átbillenve) a camp, a túlhajtott giccs eszközével hívja fel a figyelmet arra, hogy a történet voltaképpen akciófilm, ennyiben is Shakespeare. Kortársunkká válik Báthory csatározása, a tömegkultúrával folytat párbeszédet ez a jelmeztár. Kikezdi igényünk a giccsre, és túltelít vele. Hadd folyjék a vér a végén, a néző ezt szereti. Megnyílik még a tető is, hátul pirosak a fények, a horror közben a hóhérok, akár sírásók, nagyokat kacagnak. Ez tehát a darab egyik síkja – Csizmadia Tibor sikerrel dolgozott a színészekkel, az előadás alaphangulata magával ragadó.

Kontrasztként hatásvadász, bár szintén nem realista díszlet (ami megokolatlan marad) és hatalmas szereplőgárda fogad minket  (Shakespeare szerepösszevonásai sehol). Krisztierna főherceg-kisasszony két percet tölt a színen lefátyolozva, de külön színész játssza. A reneszánsz zenei betétek nem követik a jelmezek kitaposta irányt, a múltba (és csak a múltba) röpítenek. És ez a harmadik vonulat, ami jellemző az előadásra. Atmoszférájában belengi és nemkívánatos realista színt kölcsönöz neki. Az előadás végén azonban a fények furcsa villódzása kellően elbizonytalanító. A két párt, úgy látszik, régóta jellemző a magyarokra (Czilleiek és Hunyadiak): itt ki Zsigmond, ki Boldizsár híve, a közös ellenség persze nem a török és nem a Német-Római Császárság, hanem az ellenséges magyar tábor. Közös érdek, paktum a törökkel, szóba sem jöhet - persze csak addig, amíg ez Zsigmond saját hatalmát veszélyeztetné. A hatalom akarása szent, az ország érdekei kevésbé. A nagyurak meg mit tehetnek - tapsolnak, megalkusznak vagy elvesztik a nyakukról a fejüket. Zsigmond esküvője, az első rész befejező jelenete, baljós jövőt tár elénk.

 

 

Márton László: A nagyratörő
Az egri Gárdonyi Géza Színház produkciója

Zene: Melis László
Díszlet: Csanádi Judit
Jelmez: Nagy Fruzsina
Irodalmi munkatárs: Radnóti Zsuzsa
Rendező: Csizmadia Tibor

Szereplők:
Schruff Milán (Báthory Zsigmond, Erdély fejedelme)
Bányai Miklós (Báthory Boldizsár, Zsigmond unokafivére)
Szegvári Menyhért (Gálffi János, udvarmester, Zsigmond egykori nevelője)
Görög László (Carillo Alfonz, jezsuita, Zsigmond gyóntatója)
Sata Árpád (Kovacsóczy Farkas, Erdély kancellárja)
Nagy András (Jósika István, Kovacsóczy titkára, Zsigmond bizalmasa)
Blaskó Balázs (Kendi Sándor, a legfőbb tanácsúr)
Szabó Emília e.h. (Báthory Boldizsárné Kendi Sára)
Nagy Adrienn (Kovacsóczyné Kendi Anna)
Vajda Milán (Sennyei Pongrác, udvarmester Gálffi után)
Kelemen Csaba (Alessandro Cumuleo, pápai nuncius)
Pálfi Zoltán (Forró János tanácsúr)
Venczel Valentin (Kornis Gáspár tanácsúr)
Tunyogi Péter (Ravaszdi György, asztalnok)
Safranek Károly (Bocskai István, váradi főkapitány, Zsigmond nagybátyja)
Mészáros Máté (Geszti Ferenc mezei kapitány)
Hüse Csaba (Simone Genga, építész és orvos)
Vókó János (Ibrahim csausz)
Szívós Győző (Lázár István, a testőrség parancsnoka)

A Gárdonyi Géza Színház változatának ősbemutatója: 2008. január 18.

Szkéné színház


Kapcsolódó cikkek


nyomtat

Szerzők

-- Herczog Noémi --


További írások a rovatból

Hodászi Ádám: Kikönnyítve című drámája az Apertúra Bázison
Komáromy Bese Soha jobban című darabjáról
Karácsonyozzatok velünk, vagy ússzatok haza az Örkény Stúdióban

Más művészeti ágakról

Platon Karataev: Napkötöző
Bemutatták Sárkány Tímea első, Boszorkányok nyara című verseskötetét
irodalom

Hajdu Levente volt a Kötetlenül sorozat vendége


bezár
Regisztráció


bezár
Bejelentkezés