bezár
 

irodalom

2020. 11. 30.
Élőnek tűnő, döglött rombuszhal
Linda Boström Knausgard, Isten hozott Amerikában, Jaffa Kiadó, 2020.
Tartalom értékelése (0 vélemény alapján):
Élőnek tűnő, döglött rombuszhal Mintha ismernénk azt a nevet, hogy Linda Boström Knausgard, már akik olvasták Karl Ove Knausgard nagyszabású, Harcom című regénysorozatát. K.O.K. regényéből körvonalazódott egy alak, aki egyszerre fantasztikus író, bizonytalan anya, hol kétségbeesett, hol erős nő, mindenesetre olyan hétköznapi figura, aki sokkal inkább egy közelebbi ismerős, mint egy regény karaktere. Linda Boström Knausgard K.O.K. volt felesége, akinek legújabb regényének megjelenése óhatatlanul összemosódott férje regényeivel, a könyvbéli karakterrel.

Boström Knausgard több helyen is nyilatkozta, hogy legújabb regényével vissza akarja venni az irányítást az élete felett, ki szeretne lépni a fiktív karakterből, és meg akarja mutatni saját írói hangját. Ez csupán azért érdekes, mert Boström Knausgardnak a Harcom sorozat előtt elkezdődött sikeresnek mondható írói pályája, más kérdés, hogy Knausgard névvel publikálni azt a regényt, amellyel szándéka szerint kilép a K.O.K. alkotta fiktív világból, ugyancsak vitatható.

prae.hu

Az Isten hozott Amerikában című regény Boström Knausgard elmondása szerint nem tekinthető önéletrajzi regénynek, noha a szöveg számos elemét az életéből merítette. Egy tizenegy éves kislány traumafeldolgozásának folyamatát mutatja be, amely az édesapja halálával kezdődik, és a család és a vágyott harmónia szétcsúszásához vezet. A kötetben nincsenek fejezetek, az egész egy áramlat, amelyből az érzelmek és kimondhatatlanok ömlenek ki, az egyébként némaságot választó lányból. A regény a némaságra épít, amelyben a befogadó az egyetlen, aki hall. A kislány, Ellen a diszfunkcionális, bántalmazó családi traumák elől a hallgatásba menekül, ezzel megszakítva a kapcsolatot a külvilággal. Ez az éles elhatárolódás nagyon sűrű, mély és analizáló befelé fordulást eredményez. A regény nyelvezete lüktető, folyamatos önértelemzés, megválaszolatlan kérdések, emlékek szakítják meg az elbeszélést. Ez a pulzálás, önismétlés szépen belesimul a traumafeldolgozás folyamatába. A történet lineáris ívét megbontják a retrospektív emlékek, amelyek egyre jobban megágyazzák a trauma forrását. Az emlékekkel párhuzamosan folyamatos filozofikus analizálás történik, amely túl mutat a történeten, valami nagyobbat akar górcső alá venni. A regény mégsem tud megérkezni, egyik hiányállapotból csúszik át a másikba.

 

„Nemrég töltöttem be a tizenegyet.” (16) – csakhogy a regényben nem érvényesül teljesen sem a gyermeki nézőpont, sem a vegyes narráció. Nagyon nagy erénye lenne a történetnek, ha a narráció a gyermeki nézőpontba való visszahelyezkedésen keresztül jelenne meg, keveredve így a gyermeki szólam a felnőtt rálátásával. Boström Knausgard regényében nem ez történik. A narrátor kijelenti életkorát, ugyanakkor a folyamatos analizálás, feldolgozás nem egy tizenéves gyermek szemszögén keresztül jelenik meg. „Nem készültünk felnőni. Még nem.” (40) – a gyermeki nézőpont elcsúszásai a folyamatos, átfogó reflektálás az életére (ami eddig tizenegy évből áll, amiből kapásból négyre nem emlékezhet pontosan), és a felnövekedésre. Apja halála és az abból fakadó bűntudat lehet katalizátora a gyermeki nézőpont megbontásának? Részben, de nem ennyire élesen. „Régebben volt életem.” (41) – a gyermek narrátor, életkorából fakadóan, nem lenne képes reflektálni az életére, csupán az adott körülmények logikai kapcsolataira. „Bizonyos dolgok bizonyos életkorokhoz kötődnek” (131) – de talán a mély filozofikusság, amellyel Ellen analizálni tudja saját magát, édesanyját, családját, amellyel az élet olyan dolgaira világít rá, amelyre gyerekként nincs rálátása, nem az ő életkorához köthető. A regény elbeszélésébe beszüremkedik egy olyan szólam, amely összeegyeztethetetlen a vállalt gyermeki narrátorral, ez pedig elidegenítően hat.

A regényben központi motívum a fény-árnyék ellentét, mely egyszerre jelenít meg belső és külső állapotokat. A történet refrénjeként is értelmezhető „fény családja vagyunk” állítás kissé didaktikusan és giccsesen állítja szembe a diszfunkcionális családot annak élethazugságával. A nemlétező fényt ellenpontozza az álom állapota, amely egyszerre hoz megnyugvást és szorongást. A karakterek a külső térben és a lelki folyamatokban is e két minőség határán billegnek. A fény és árnyék állandó egymásba alakulása hiányállapotokat szül, amelyek nemcsak a történet szintjén okoznak zavart, hanem a befogadásban is. „Talán az a felszínen úszó, élőnek tűnő, de döglött rombuszhal, amit a bátyám mindenképpen be akart emelni a csónakba, az volt az első jele annak, hogy nincs minden teljesen rendben?” (134) – talán Boström Knausgard regénye is ez a rombuszhal, amely egyszerre tűnik élőnek és halottnak, ami mellett nem lehet ugyan elmenni, de a csónakunkba beemelni sem tudjuk.

Isten hozott Amerikában

nyomtat

Szerzők

-- Martzy Réka --


További írások a rovatból

Fekete István Lutrájáról
Sofi Oksanen esszékötetének margós bemutatójáról
Kritika Vági János Hanghordozó című regényéről
Bemutatták a Sir Gawain és a zöld lovag legújabb fordítását

Más művészeti ágakról

Mit jelent az ifjúsági irodalom ma? – kerekasztal-beszélgetés
Oksana Karpovych: Lehallgatva című filmje a 21. Verzió Filmfesztiválon
Rich Peppiatt: Kneecap – Ír nemzeti hip-hopot!
A 2024-es Aranyvackor pályázat díjátadójáról


bezár
Regisztráció


bezár
Bejelentkezés