bezár
 

gyerek

2020. 11. 23.
Vigyázzatok a szellemtrutymóval!
Magdalena Hai: Rémálmok kisboltja 1. – A csúf csikipor
Tartalom értékelése (0 vélemény alapján):
Kilencévesen nem könnyű munkát találni, Ninnit azonban nem olyan fából faragták, hogy megrettenjen a kihívásoktól. Vagy bármi mástól. Ha kell, ő bizony segédnek áll egy szellemekkel és más, bizarr teremtményekkel teli boltban, és közben még jól is érzi magát. Bába Laura fordításának és a Cerkabella kiadónak köszönhetően végre magyar nyelven is megjelent a sikeres finn könyvsorozat, a Rémálmok kisboltja.

Magdalena Hai írónő neve minden bizonnyal ismeretlenül cseng a hazai olvasóközönség számára, hiszen művei – talán a finn nyelv egzotikussága, talán a szokatlan stílus, talán a piaci tényezők miatt – mostanáig nem jelentek meg magyar fordításban. A hiánypótló feladatot a Cerkabella kiadó vállalta magára, így 2020 őszétől találkozhatunk egy már első ránézésre is különleges kötettel, a Rémálmok kisboltja című sorozat első részével, a Csúf csikiporral.

prae.hu

Nem kell megijedniük a kisgyermekes szülőknek: a cím, illetve a borítón szereplő szellemek és más „rémségek” ellenére a történet egyáltalán nem ijesztő. A hét-tizenegy éves kisiskolásoknak szánt könyv főszereplője egy rendkívül találékony kilencéves kislány, Ninni, akinek minden álma egy bicikli, ezért munkakeresés céljából felkeresi a környék legfurcsább (és valószínűleg legrendetlenebb) üzletét, a Rémálmok kisboltját. Belépéskor rögtön sokkoló látvány fogadja: a bolt tulajdonosa, a hóbortos Furcsa bácsi ide-oda gurul a padlón, és annyira kínozza a nevetés, hogy megszólalni is képtelen. Ninni tanácstalanságának a kedves kísértetfiú, Berci felbukkanása vet véget. (A könyv első, szereplőket bemutató oldalairól megtudhatjuk, hogy Berci évekkel ezelőtt hunyt el egy pukis viccel és néhány halrudacskával összefüggő baleset következtében.) Rájönnek, hogy Furcsa bácsi azért nevet annyira, mert valaki beszórta csikiporral. Szerencsére létezik ellenszer (az ellencsikipor), pontos helyét azonban nem tudják. Így hát Ninni, Berci segítségével, valamint egy Csápoldi Fejláb nevű szuperintelligens szárazföldi polip folyamatos bajkeverései mellett keresni kezdi a port, megismerve közben a bolt minden kis különös részletét és lakóját.

Bár maga a cselekmény kimondottan egyszerű és rövid (az egész mesekönyv tíz percen belül kényelmesen elolvasható), a szöveg tele van leleményes nyelvi játékokkal, tréfás szóösszetételekkel, melyek a szerző mellett a fordító, Bába Laura munkáját is dicsérik.

Érdemes szót ejteni Teemu Juhani bájosan humoros illusztrációiról is, amelyek minden elemükben remek kiegészítői a történetnek. Ha nem csak felületes pillantásokat vetünk a rajzokra, hanem elmerülünk az apró részletekben, a különféle tárgyak elnevezéseiben és a bolt kirakatának plakátjaiban, meghökkentő és szórakoztató feliratokkal találkozunk (ilyen többek között a sebtelen seprű, a csomagolás múmiáknak vagy az olcsó falábak kalózoknak). Emellett magának a szövegképnek is van egy érdekessége: több oldalon is megfigyelhetjük, hogy bizonyos szavakat „szellemtrutymóval” (vagyis félkövér, lefelé csordogáló betűtípussal) emeltek ki, ami tovább erősíti a könyv játékosságát.

Feltűnő még, hogy ebben a „rémségekkel” teli kis boltocskában egyáltalán nincsenek gonosz szereplők. Az undok Csápoldi Fejláb is inkább csak egy morcos bajkeverő (ráadásul nagyon szerethető), a bizarr, szemgolyóevő pókok pedig ravaszak ugyan, de nem rosszakarók, és egy előnyös alkuval könnyedén meggyőzhetők. (Az étrendjüket pedig igazán megbocsáthatjuk nekik, miután kiderül, hogy Furcsa bácsi is nagyon szereti a Berci által főzött szemlevest…)

A sorozat legelső része tehát lényegében egy izgalmas kis történet szép grafikákkal és kedves humorral. Az itthoni gyerekkönyvkínálatot tekintve szokatlannak hat, ha egy mű el mer szakadni az általános, pedagógiai jellegű elvárásoktól, ebben viszont nincs semennyi didaktika, semmi nevelő-tanító célzat vagy tanulság, csupán azt adja, amit ígér: izgalmat és szórakozást. Ezt viszont színvonalas, szerethető formában teszi, így kicsik és nagyok egyaránt örömüket lelhetik benne.

A finn gyerekirodalom itthon sajnos még mindig méltatlanul kevés figyelmet kap, pedig egy üdítően sokszínű, változatosságában izgalmas korpuszról van szó. Szerencsére a Cerkabella kiadó kínálatában időről időre feltűnik több, nemzetközileg elismert finn alkotás is, érdemes ezek között szemezgetni, hiszen kivétel nélkül élvezhető és igényes munkák, a szövegek, az illusztrációk és a fordítások tekintetében egyaránt. Jó hír, hogy Ninni és újdonsült barátai is hamarosan visszatérnek, ugyanis már zajlanak az előkészületek a Rémálmok kisboltja második része, az Elveszett fogsor megjelenése körül. 

nyomtat

Szerzők

-- Barna Brenda --


További írások a rovatból

gyerek

Jubileumi kiállítás a Deák17-ben
Schein Gábor Apa átváltozott című könyvéről (Pagony, 2024, Budapest)
Mit jelent az ifjúsági irodalom ma? – kerekasztal-beszélgetés

Más művészeti ágakról

Fekete István Lutrájáról
Margherita Vicario: Gloria! - XXII. Olasz Filmfesztivál - MittelCinemaFest 2024
Dan Schoenbrun: Ragyogj TV, ragyogj!
Rich Peppiatt: Kneecap – Ír nemzeti hip-hopot!


bezár
Regisztráció


bezár
Bejelentkezés