bezár
 

irodalom

2018. 04. 17.
Hét ország könyves szakemberei érkeznek a Publishing Hungary meghívására a könyvfesztiválra
Tartalom értékelése (0 vélemény alapján):
Hét ország könyves szakemberei érkeznek a Publishing Hungary meghívására a könyvfesztiválra Olaszországból, Oroszországból, Egyiptomból, Szlovéniából, Szerbiából, Németországból, Spanyolországból érkeznek jelentős külföldi kiadók képviselői a KKM-Balassi Intézet Publishing Hungary programjának meghívásra. A könyvfesztiválra időzített négynapos szakmai programon egyebek között megismerkednek majd a magyar kiadókkal, a hazai fordítástámogatási rendszerrel, a könyvfesztiválon, a KKM-Balassi Intézet standján pedig közvetlenül a magyar szerzőkkel is. A KKM-Balassi Intézet Publishing Hungary programjának küldetése a magyar irodalom külföldi népszerűsítése.

A magyar irodalom külföldi népszerűsítésének helyszínei elsősorban a külföldi könyvvásárok, ahol évről évre egyre látványosabb standdal és folyamatosan bővülő kötetszámmal hívja fel a figyelmet a magyar irodalomra a KKM-Balassi Intézet Publishing Hungary programja. Legutóbb Lipcsében a Bauhaust megidéző designnal, élményszerű olvasótérben várták a látogatókat a magyar alkotók, de nagy sikert aratott a tavalyi frankfurti könyvvásár magyar pavilonja is, ahol kassáki formaelemekből építkező térben ismerkedhettek meg az érdeklődők a magyar írókkal és a legfrissebb német fordításokkal. A több száz címet, számos magyar kiadót és szerzőt bemutató vásárokon túl a program a közvetlen kapcsolatokra is épít, ezért indította el 2013-ban fellowship programját. Első alkalommal kanadai, holland, ausztrál, tajvani, kínai, amerikai, francia, svéd és török kiadók igazgatói, főszerkesztői látogattak Budapestre. 2015-ben francia, német, svéd, holland, brit, norvég, orosz és román kiadók képviselői jöttek el a többnapos szakmai rendezvényre. Idén az olasz Feltrinelli, az orosz Corpus Books, a szlovén Mlainska Knjiga és a Beletrina, a szerb Akademska Knjiga és a Forum, a spanyol Penguin Random House, a német Mitteldeutscher Verlag kiadók képviselői és egy független egyiptomi könyves szakember érkezik április 18-án a fővárosba. A Budapesti Nemzetközi Könyvfesztiválra időzített programban egyebek között rendhagyó irodalomóra és szakmai workshopok várják majd a vendégeket, a Publishing Hungary standján pedig a kiadókkal és a szerzőkkel is találkozhatnak majd a jelentős külföldi kiadók képviselői.

prae.hu

A KKM-Publishing Hungary programja idén közönségprogramokkal is készül a könyvfesztiválra: április 20-án 15 órától Miből lesz irodalmi siker Magyarországon, miből Oroszországban?  címmel Jurij Guszevvel, a magyar irodalom egyik legismertebb orosz fordítójával és M. Nagy Miklós író, szerkesztő, fordítóval Zelei Dávid világirodalom-kritikus beszélget. Április 21-én 17 órától pedig Egy sima, egy fordított címmel Háy János vietnami műfordításkötetének bemutatóján vehet részt az irodalomkedvelő közönség, ahol Bérczes László rendező Troung Dang Dung vietnami költővel és a műfordítói szerepben most debütáló Háy Jánossal beszélget.

 

nyomtat

Szerzők

-- PRAE.HU --

A prae.hu művészeti portál 2006 óta jelenik meg, naponta friss művészeti hírekkel, tudósításokkal, és elemzésekkel, interjúkkal. Hat művészeti ág (irodalom, art&design, építészet, színház, zene, film) mellett gyerekrovata is van.


További írások a rovatból

Az irodalmi és művészeti folyóiratkultúra kapcsán
irodalom

Az éven tizedik alkalommal rendezték meg az eseményt
irodalom

Bemutatkoztak Kiss Tibor Noé műhelyének tagjai
Az Ifjúság című elbeszélő költemény margójára

Más művészeti ágakról

A HUBBY Év Gyerekkönyve Díj nyerteseinek kihirdetése
Tili és Tiló kalandjai, avagy színpadon a meseregény


bezár
Regisztráció


bezár
Bejelentkezés